ПОЗАБОТИТЬСЯ О - перевод на Испанском

cuidar de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
cuidado de
уходу за
забота о
заботиться о
позаботиться о
присматривала за
присмотр за
поосторожнее с
попечения о
воспитание в
cargo de
обвинению в
на
на должность
на пост
за
позаботиться о
заботиться о
за счет
на заботу о
финансируемых из
asegurarse de
ocuparnos de
se encargara de
asegurarnos de
ocupe de
encargarme de
cuidarse de
encargarte de
se aseguren de
encargarnos de
asegurarme de

Примеры использования Позаботиться о на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пора уложить камеру спать и пора подойти и позаботиться о своей жене.
Es hora de que la cámara descanse y tú empieces a ocuparte de tu mujer.
Вы хотите, чтобы я оставил работу, чтобы позаботиться о вас?
¿Queréis que deje mi trabajo para ocuparme de vosotros?
Вам нужно позаботиться о том, чтобы он не пострадал.
Tiene que encargarse de que no sea herido.
Позволь мне позаботиться о тебе.
Deja que me ocupe de ti.
Мы должны позаботиться о губернаторе.
Tenemos que ocuparnos del Gobernador.
Ты… должен позаботиться о делах.
Tú… debes… ocuparte de las cosas.
мне очень нужно позаботиться о деталях. Самое последнее.
de verdad debo ocuparme de detalles de último momento.
Я должен позаботиться о его ребенке.
Tengo que encargarme de su hija.
Позаботиться о ком?
¿Encargarse de quien?
Мне просто нужно подняться по лестнице, для мм, позаботиться о кое-чем.
Solo tengo que ir arriba para, ocuparme de algo.
и нам нужно позаботиться о туалете.
Tenemos que ocuparnos del baño.
Думаю, мне лучше позаботиться о Чарльзе.
Será mejor que me ocupe de Charles.
Регина может позаботиться о себе.
Regina puede cuidarse de sí misma.
Позаботиться о тебе доставит мне удовольствие.
Encargarme de ti será un placer.
Может потому, что она хотела позаботиться о нем сама?
Quizá porque quería encargarse de él personalmente?
Но сначала мне надо позаботиться о некоторых вещах.
Pero antes, necesito ocuparme de unas cosas.
сделали кардассианцы, мы едва можем позаботиться о себе.
apenas podemos ocuparnos del pueblo.
Давай, позволь мне позаботиться о тебе.
Vamos, deja que me ocupe de ti.
Слушай, спасибо, что согласилась позаботиться о Принципессе пока нас не будет, Лоис.
Escucha, gracias por acordar encargarte de Principessa mientras no estamos, Lois.
Я просто должен позаботиться о некоторых вещах и сделать все правильно для моей матери.
Sólo tengo que encargarme de algunas cosas… y hacer lo correcto por mi madre.
Результатов: 514, Время: 0.0798

Позаботиться о на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский