ПОЗНАЛ - перевод на Испанском

conoció
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
aprendió
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
conoce
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить

Примеры использования Познал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я не любил никого, не познал женщину по-настоящему, и это делало меня несчастным.
Pero no amar a nadie, no conocer a una mujer profundamente, eso me ponía triste.
человек познал земледелие.
los humanos aprendieron a cultivar.
дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику,
a quien ningún hombre había conocido. Ella descendió al manantial,
Я познал бедность, а вы…- Вы стали богатой в одну ночь.
Yo viví la pobreza, mientras que usted, se hizo rica de la noche a la mañana.
А ты, Ола Гломгаарден, познал, что любовь- дар Господний,
Y tú, Ola Glomgaarden has aprendido que el amor es un regalo de Dios
Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя,
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido,
Ибо кто познал ум Господень?
Porque:¿Quién entendió la mente del Señor?
Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией,
Puesto que en la sabiduría de Dios, el mundo no ha conocido a Dios mediante la sabiduría,
Человек раздвоен с той поры, как отведал запретный плод и познал добро и зло.
El hombre está dividido desde que probara la fruta prohibida y conociera el bien y el mal.
А Рассендил, в водовороте приключений, познал сладость и отчаяние любви.
Mientras Rassendyll, atrapado en los esfuerzos de su extraña aventura… fue a conocer la dulzura y la desesperanza del amor.
я исследовал все существующие базы данных и познал все на свете.
he entrado en cada base de datos existente y lo he aprendido todo sobre todas las cosas.
самый опасный из них-- тот, что думает, что познал все.
no un tonto cualquiera, del tipo más peligroso… de los que cree que lo sabe todo.
Мир потому незнает нас, что не познал Его.
Por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a él.
Эквадор познал на собственном печальном опыте,
Ecuador aprendió de manera dolorosa que
имея печать сию:„ познал Господь Своих"; и:„ да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
teniendo este sello: Conoce el Señor a los que son suyos y"Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre del Señor.
двоюродный брат пророка Мухаммеда), по словам которого, тот, кто действительно познал себя, познал Господа.
que afirmó que quien se conoce realmente a sí mismo ha conocido a su Señor.
Мне всего лишь 10, и я еще не познал великой любви,
Solo tengo 10 años y aun no he experimentado un gran amor,
Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя:
Antes que yo te formase en el vientre, te conocí; y antes que salieses de la matriz,
потому что… я уже… я уже познал вас.
con una sonrisa en los labios porque… os habré… os habré conocido.
Однако с тех пор никто так и не познал реального и прочного мира.
Desde entonces no se ha disfrutado de paz real
Результатов: 57, Время: 0.237

Познал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский