HA EXPERIMENTADO - перевод на Русском

произошли
ocurridos
se han producido
tuvieron lugar
hubo
ha habido
ha experimentado
sucedieron
acaecidos
registrados
pasaron
пережила
sobrevivió
sufrió
ha pasado
ha experimentado
atravesó
vivió
superé
ha padecido
soportó
претерпела
ha experimentado
ha sufrido
ha evolucionado
ha cambiado
objeto
se ha modificado
сталкивается
enfrenta
afronta
hace frente
tropieza
encara
tiene
afectan
sufre
se encuentra
experimenta
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
испытывает
tiene
experimenta
sufre
se siente
se enfrenta
padece
ve
atraviesa
tropieza
alberga
отмечается
se señala
se indica
se observa
hay
se menciona
se ha registrado
ha habido
destaca
dice
afirma
подвергся
fue objeto
sufrió
fue sometido
víctima
expuesto
corrió
habían sometido
претерпело
ha sufrido
ha experimentado
experienced
экспериментировал
experimentó
experimento

Примеры использования Ha experimentado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde mediados del decenio de 1980, Finlandia ha experimentado cambios demográficos importantes.
С середины 80- х годов в Финляндии происходят важные демографические изменения.
Desde ese día el mundo que nos rodea ha experimentado de repente un cambio cualitativo.
С этого самого дня мир вокруг нас внезапно претерпел качественное изменение.
Todos somos conscientes de que el mundo ha experimentado cambios vertiginosos.
Мы все знаем, что в мире происходят быстрые изменения.
El sector ha experimentado un tremendo crecimiento en los 10 últimos años.
В этом секторе в последние 10 лет наблюдался колоссальный рост.
En los últimos años, la producción nacional de alimentos ha experimentado unas notables mejorías.
В последние годы в сфере внутреннего производства продовольствия наблюдались значительные улучшения.
Decir que ha experimentado un trauma se queda corto.
Сказать, что вы пережили травму было бы преуменьшением.
Quería hablarle más sobre lo que ha experimentado y por qué.
Я хотела побольше услышать о том, что вы пережили и почему.
Desde su independencia, el país ha experimentado una notable transformación social y económica con el descubrimiento de minerales y, en particular, diamantes.
Со времени обретения независимости страна пережила существенную социально-экономическую трансформацию после обнаружения залежей полезных ископаемых, в первую очередь алмазов.
Cuarenta años después de su establecimiento, la OCI ha experimentado cambios importantes,
Спустя 40 лет после своего создания ОИК претерпела значительные изменения,
Al representar a un país que ha experimentado una situación después de un conflicto,
Представляя страну, которая пережила постконфликтный период,
En cuanto al párrafo 13, Nepal ha experimentado problemas socioeconómicos y medioambientales debido a la presencia en su territorio de un gran número de refugiados de Bhután.
Что касается пункта 13, то Непал сталкивается с социально-экономическими и экологическими проблемами из-за присутствия на его территории большого числа беженцев из Бутана.
La organización no ha experimentado ningún cambio que afecte de manera significativa a su reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo.
Организация не претерпела изменений, которые существенно повлияли бы на ее статус при Совете.
Desde que se fijara ese plazo en 2000, la economía mundial ha experimentado una serie de conmociones que han puesto a prueba nuestra capacidad de alcanzar los objetivos en el plazo determinado.
Однако после установления этого срока в 2000 году глобальная экономика пережила несколько потрясений, создавших для нас трудности с достижением ЦРДТ в запланированные сроки.
En Rusia durante los últimos 10 años el acceso a Internet ha experimentado un enorme crecimiento,
В течение последних 10 лет в России наблюдается огромный рост проникновения Интернета.
Ha habido ocasiones en que el FMAM ha experimentado dificultades para transformar las orientaciones de los convenios en actividades operacionales de carácter práctico.
В некоторых случаях ФГОС сталкивается с трудностями в процессе воплощения руководящих указаний конвенций в практические оперативные мероприятия.
La situación relativa a los diamantes en bruto de Côte d'Ivoire no ha experimentado cambios significativos desde la presentación del informe final del Grupo de Expertos anterior(S/2009/521).
Ситуация в отношении ивуарийских необработанных алмазов не претерпела существенных изменений со времени представления окончательного доклада предшествующей Группы экспертов( S/ 2009/ 521).
México ha experimentado una sequía que se ha atribuido al fenómeno de El Niño,
Мексика пережила засуху, которая была обусловлена Эль- Ниньо,
Este sector ha experimentado numerosas dificultades
Этот сектор испытывает многочисленные трудности
Al mismo tiempo la economía de Cuba ha experimentado graves dificultades, especialmente desde la desaparición de la Unión Soviética.
В то же время кубинская экономика сталкивается с серьезными трудностями, особенно после распада Советского Союза.
El Servicio de Logística y Comunicaciones ha experimentado un notable incremento de las actividades derivado de la creación de las nuevas misiones
В Службе материально-технического обеспечения и связи наблюдается резкое увеличение объема деятельности, обусловленное созданием новых миссий
Результатов: 576, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский