sobrevivió
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания atravesó
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через vivió
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых superé
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти soportó
вынести
терпеть
выносить
противостоять
перенести
переносить
мириться
поддерживать
больше
выдержать sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть sobreviví
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть sufrido
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания atravesar
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через sobrevivido
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть sufrir
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания viví
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых superado
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
Вот как я высосала твою чи и пережила аварию. Así es cómo succioné tu chi y sobreviví al accidente. За последние пять лет экономика пережила два основных потрясения. La economía ha sufrido dos importantes trastornos en los últimos cinco años. После всего, что я пережила , так я смогу использовать время своего простоя. Después de todo lo que he pasado , realmente podría aprovechar el descanso. Yo sobreviví . После всего, что я пережила , с тех пор как зашла в эту дверь? Después de todo lo que he pasado desde que crucé esa puerta?
В этой тюрьме я пережила невероятные страдания. Esta prisión me hizo atravesar un sufrimiento inimaginable. Твой отец пережил многое, я пережила многое. Tu papá ha pasado por mucho, yo he pasado por mucho. Она уже пережила Уильяма Генри Гаррисона, Все, что я с ним пережила , было не реальным. Todo lo que viví con él era irreal. Yo lo viví contigo. Пережила вчерашнее свидание?Для тех из нас кто не прошел все то, что ты пережила . Para aquellos de nosotros que no ha pasado por lo que tú has pasado . Я не понимаю, как ты это пережила . No sé como sobreviviste a esto. После всего, что ты пережила с дедушкой. Después de lo que has pasado con lo del abuelo. Yo también sufrí una ruptura. У нас не было никаких оснований думать, что Мэй Чен пережила операцию. No teníamos razones para creer que Mei Chen sobreviviera a la cirugía. Кристи только что пережила пять дней химиотерапии и облучения. Christy acaba de pasar por cinco días en quimioterapia y radiación. Корпорация Армакон пережила нелегкие времена недавно. Armakon Internacional ha pasado por momentos difíciles. Эта штука пережила 30 лет общения с детьми и внуками.
Больше примеров
Результатов: 391 ,
Время: 0.1552