ПЕРЕЖИЛА - перевод на Немецком

durchgemacht habe
überlebte
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
erlitt
страдать
получить
испытать
вкусить
пережили
понести
überstand
пережить
выдержать
справимся
продержаться
преодолеть
выжила
durchlebte
переживать
пройти
живем
durchgemacht hast
durchgemacht hat
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
darüber hinweg
это переживешь
преодолели это
забудет об этом

Примеры использования Пережила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хотел увидеть, что она пережила это.
Ich will sehen, wie sie es überlebt.
если бы роды не пережила.
dass ich die Geburt nicht überlebe.
Леди Уиллоуби пережила супруга более
Lady Dorothy Parry überlebte ihren Gemahl um acht Jahre
Это значит… Если Молли пережила падение, она оказалась совершенно одна.
Das heißt, wenn Molly den Sturz überlebt hat, wäre sie ganz allein.
Ты пережила разрушение… Потому что сама его устроила.
Dass du die Zerstörung überlebt hast, weil du sie verursacht hast..
После того, что ты пережила сегодня, я пойму, если это.
Nach allem, was du heute erlebt hast, verstehe ich… Nein, nein.
Заинтригованный, тем, что Эмилия пережила собственное самоубийство, Холмс берется за дело.
Fasziniert von der Frage, wie Emelia ihren vermeintlichen Selbstmord überlebt hat, übernimmt Sherlock den Fall.
Елизавета пережила мужа более чем на десять лет.
Elisabeth überlebte ihren Ehemann um viele Jahre.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений
Im ehemaligen Jugoslawien hat es genug Zerstörung
Я пережила кошмар, и мой ум пытался рационализировать это.
Ich hatte diese schlimme Erfahrung und versuchte, sie zu erklären.
Она пережила ужасное.
Was sie durchmachte war schrecklich.
Иоганна Елизавета пережила мужа более
Johanna Elisabeth überlebte ihren Mann um mehr
Она уже достаточно пережила на сегодня!
Und Sie hat heute genug durchgemacht.
Мария Елизавета пережила мужа на пять лет.
Marie Elisabeth überlebte ihren Mann um fünf Jahre.
Все, что она пережила и осмыслила…"" было найдено на этих страницах.
Alles, was sie erlebt und gedacht hatte, stand auf diesen Seiten.
Не после того, что я пережила.
Nicht nach dem, was ich erlebt habe.
Ты не знаешь, что я здесь пережила.
Du weißt nicht, was ich hier erlebt habe.
Ты не представляешь, что пережила Аделина!
Du ahnst ja nicht was Adeline durchmacht.
В 1941 году, после начала войны, осталась в Ленинграде, пережила первую блокадную зиму.
Bei Kriegsbeginn blieb Glebowa in Leningrad und erlebte den ersten Blockadewinter.
Не думаю, что пережила бы это сегодня.
Ich denke nicht, dass ich das heute ertragen hätte.
Результатов: 128, Время: 0.1477

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий