ERLEBTE - перевод на Русском

пережил
durchgemacht hast
überlebte
erlitt
überstand
hinweg
durchlebte
испытала
erlebt habe
видела
sah
habe
kenne
столкнулся
traf
konfrontiert
stieß
begegnete
kollidierte
stand
erlebte
прошла
war
durchgemacht hast
lief
fand
ging
vorbei
her
kam
vorüber
erfolgte
наблюдалась
beobachtet
beobachtet wurde
пережила
durchgemacht habe
überlebte
erlitt
überstand
durchlebte
machte
darüber hinweg
переживала
sorgen
war besorgt
erlebte
видел
sah
kenne
habe
переживает
erlebt
sorgt sich
ist besorgt
durchmacht
sorgen
durchläuft
durchlebt
macht

Примеры использования Erlebte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erlebte Bruckmann Adolf Hitler bei einer Parteiveranstaltung im Zirkus Krone.
В 1920 году Эльза Брукман побывала на партийном собрании с участием Адольфа Гитлера в цирке Кроне.
Er hätte alles vergessen, was er in den letzten zwei Jahren erlebte.
Другими словами, он забудет все, что с ним случилось за последние 2 года.
Unter Großfürst Vytautas(1392-1430) erlebte Litauen einen Höhepunkt seiner Machtentfaltung.
Во время его правления( 1392- 1430) Литва достигла вершины своего могущества.
Ginger war diejenige, die das Beste von Vegas erlebte.
Джинджер была единственной, наслаждающейся лучшим в Вегасе.
Wurde Wehner verhaftet und erlebte das Kriegsende in einem schwedischen Gefängnis.
В 1942 году Венер был арестован и узнал об окончании войны в шведской тюрьме.
Das Kriegsende erlebte er in Österreich.
Конец войны он встретил в Австрии.
Wenigstens erlebte sie nicht mehr, was dann geschah.
По крайней мере, она умерла раньше и не увидела, что было дальше.
Mit Meredith erlebte ich zum ersten Mal die Liebe.
С Мередит я впервые познал любовь.
Erschienen seine Memoiren unter dem Titel Erlebte Weltgeschichte.
В 1953 году он опубликовал свои мемуары Erlebte Weltgeschichte.
Sein Lehrbuch der Kirchengeschichte erlebte zahlreiche Auflagen
Его учебник по истории церкви пережил многочисленные издания
Im ersten Quartal 2014 erlebte Griechenland tatsächlich eine kleine Wachstumserholung und einen geringfügigen Rückgang der Arbeitslosigkeit.
В первом квартале прошлого года Греция даже испытала небольшой всплеск экономического роста и некоторое снижение уровня безработиц.
Mogadischu erlebte die schlimmsten Kämpfe seit Jahren, und es gab keine ausländischen Journalisten in der Stadt mehr.
Могадишо пережил самые кровавые бои за много лет. Других иностранных журналистов в городе не было.
Ich erlebte, wie die Menschen das Versprechen abgaben, diesem mörderischen Hass umso mehr Liebe,
Я видела, как люди обещают ответить на эту убийственную ненависть большей любовью,
Nahm Wurzbach eine Stellung bei der Lemberger Zeitung an und erlebte das Revolutionsjahr 1848 als politischer Journalist.
В 1847 году Вурцбах занял должность во львовской газете, а революционный 1848 год пережил в качестве политического журналиста.
Fragen Sie die Stewardess von Air Gaulle, wie viele kleine Tode sie letzte Nacht erlebte.
Спроси стюардессу Эйр- Голль сколько" маленьких смертей" она вчера испытала.
Ich erlebte es früher, als ich einige dieser Videos auf YouTube hochlud
Я также столкнулся с этим, когда загружал для них видео на YouTube
Wurde er Direktor der Akademie, die unter seiner Leitung eine Blütezeit erlebte.
В 1795 он уже был директором Академии, которая в годы его руководства испытала времена расцвета.
doch mit Eugen Onegin erlebte er zweifellos die intensivste Erfahrung.
именно с Евгением Онегиным он пережил самые напряженные испытания.
Als Teenager erlebte er die Invasion seines Landes und musste
Будучи еще подростком, он столкнулся с захватом его страны,
Indien, das über einen ähnlichen Hintergrund wie Pakistan verfügt, erlebte 40 Jahre einer funktionsuntüchtigen Demokratie mit einem Einparteiensystem.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой.
Результатов: 99, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский