ПЕРЕЖИЛ - перевод на Немецком

durchgemacht hast
überlebte
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
erlitt
страдать
получить
испытать
вкусить
пережили
понести
überstand
пережить
выдержать
справимся
продержаться
преодолеть
выжила
hinweg
забыл
пережил
в течение
на протяжении
оправился
durchlebte
переживать
пройти
живем
durchgemacht habe
überlebt
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
durchgemacht hat
überstanden
пережить
выдержать
справимся
продержаться
преодолеть
выжила

Примеры использования Пережил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты ничего не знаешь о моей жизни, о том, что я пережил!
Du weißt nichts von meinem Leben, was ich durchgemacht habe!
Этот город пережил выключение, бандитов, две вспышки холеры.
Diese Stadt überlebte den Blackout, Banditen, zwei Cholera-Ausbrüche.
Я уже это пережил, главстаршина.
Ich bin drüber hinweg, Senior Chief.
После всего, что ты пережил.
Nach dem, was du durchgemacht hast.
Человеку, который пережил все это, суждено совершить что-то гораздо большее.
Der Mann, der all das überlebt hat, ist für so viel mehr bestimmt.
Он пережил войну и погиб в идиотской автокатастрофе!
Was er im Krieg durchgemacht hat, stirbt er bei einem dummen Autounfall!
Вещи, которые я пережил!
Die Dinge, die ich durchgemacht habe!
Том пережил многих своих друзей.
Tom überlebte viele seiner Freunde.
Но я это пережил.
Ich bin darüber hinweg.
Пережил эстафету, и еще кофе принес.
Hab den Sporttag überstanden. Und nicht nur das. Kaffee.
Он уже пережил такое, что любой другой живой организм не смог бы.
Er hat vieles überlebt, was kein lebender Organismus je überleben dürfte.
какие испытания и несчастья я пережил.
du nur wüsstest, was ich durchgemacht habe.
Джон постоянно говорит о прошлом, о том, что пережил Дэнни.
John redet immer über frühere Dinge und was Danny durchgemacht hat.
Он пережил ее всего на полтора года.
Er überlebte sie nur anderthalb Jahre.
чтобы Аренделл пережил это.
dass Arendelle das überlebt.
Ты потерял лучшего друга, пережил скверные пожары.
Du hast deinen besten Freund verloren und schlimme Brände überstanden.
Это пустяк по сравнению с тем, что я пережил.
Dies ist eine Kissenschlacht, verglichen mit dem, was ich durchgemacht habe.
Мэтью и так столько пережил.
Matthew so viel durchgemacht hat.
Я не просто пережил катастрофу.
Ich überlebte nicht nur einen Unfall.
Если предположить, что он пережил вторжение Кардассии.
Vorausgesetzt, er überlebt die Invasion von Cardassia.
Результатов: 150, Время: 0.1202

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий