ПОИНТЕРЕСОВАЛСЯ - перевод на Испанском

preguntó
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
pidió información
запрашивать информацию
обратиться за информацией
quiso saber
хотеть знать
хотеть узнать
pidió
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
indagó
изучения
расследования
изучить
покопаться
узнать
поинтересоваться
deseaba saber
preguntaba
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
preguntar
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
pregunté
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно

Примеры использования Поинтересовался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто поинтересовался.
Спасибо, что поинтересовался.
Gracias por notarlo.
Сенегал поинтересовался работой комиссии по правовой
El Senegal pidió información sobre la labor de la comisión de reforma legal
Комитет поинтересовался, какие меры принимаются для улучшения охраны здоровья сельских женщин.
El Comité quiso saber qué medidas se estaban tomando para mejorar las condiciones de salud de la mujer rural.
Китай поинтересовался прогрессом, достигнутым в проведении земельной реформы,
China pidió información sobre los progresos realizados en la reforma agraria
Комитет поинтересовался, какого рода исключения из этих положений допускает Министерство труда.
El Comité quiso saber qué tipo de excepciones había resuelto autorizar el Ministerio del Trabajo por lo que se refería a las mencionadas disposiciones.
Святой Престол поинтересовался опытом Армении, связанным с Защитником прав человека.
La Santa Sede pidió información sobre la experiencia de Armenia con respecto al Defensor de los Derechos Humanos.
Комитет поинтересовался также намерением правительства ввести подобный отпуск в секторе государственного управления.
La Comisión pidió también que se la informara de si el Gobierno tenía intención de aplicar esa licencia en la administración pública.
Представитель также поинтересовался, какого рода содействие могло бы быть предоставлено, чтобы облегчить присоединение к Конвенции.
El representante quiso saber también qué asistencia se podría proporcionar al Camerún para facilitar su adhesión a la Convención.
Комитет поинтересовался также в отношении консультаций по разграничению сфер полномочий между заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
La Comisión también indagó sobre las consultas dirigidas a fijar las líneas de responsabilidad entre el Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Коснувшись вопроса о безнаказанности, представитель Перу поинтересовался мерами, осуществляемыми в целях преданию суду лиц, виновных в нарушениях прав человека в прошлом.
En cuanto a la impunidad, el Perú pidió información sobre las medidas en curso para juzgar a quienes habían cometido violaciones de los derechos humanos.
Комитет поинтересовался, предлагается ли обеспечить всех женщин Бангладеш равными правами на наследование имущества.
El Comité deseaba saber si existía una propuesta para garantizar a todas las mujeres de Bangladesh la igualdad de derechos para heredar bienes.
Один из членов Комитета поинтересовался, были ли реализуемые организацией проекты заказаны Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН).
Un miembro del Comité quiso saber si el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) había encargado los proyectos ejecutados por la organización.
Консультативный комитет поинтересовался потенциалом ИМДИС в области контроля за осуществлением программ
La Comisión Consultiva indagó sobre la capacidad del SIS de supervisar programas
Другой эксперт поинтересовался тем, как Намибийская комиссия по конкуренции оценивает издержки
Otro participante deseaba saber la manera en que la Comisión de la Competencia de Namibia valoraba los costos
Один выступающий поинтересовался, каким образом учреждения будут решать вопрос сводного бюджета с учетом согласования.
Un orador quiso saber la forma en que los organismos abordarían la cuestión de conciliar la preparación del presupuesto integrado con la armonización.
Выступающий поинтересовался также о практическом значении выводов, сделанных в национальных докладах о развитии людских ресурсов.
El orador también indagó sobre las repercusiones de los resultados de los informes nacionales sobre el desarrollo humano.
Я поинтересовался, не заезжали ли вы сюда, чтобы передохнуть в гостевой,
Me preguntaba si había dormido un rato en el cuarto de invitados
Он поинтересовался, может ли делегация страны пребывания информировать Комитет о результатах, которые были достигнуты в рассмотрении этой просьбы.
Se preguntaba si la delegación del país anfitrión podría informar al Comité del punto al que se había llegado en el examen de dicha petición.
спасибо, что поинтересовался.
gracias por preguntar.
Результатов: 571, Время: 0.1443

Поинтересовался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский