ПОКЛОНЯТЬСЯ - перевод на Испанском

adorar
поклоняться
поклонения
обожать
любить
servir
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
asociar
ассоциировать
связывать
присоединить
увязать
отождествлению
ассоциирования
отождествлять
sirva
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь

Примеры использования Поклоняться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не хочу поклоняться чьему-то богу.
No quiero adorar al Dios de otro.
Кто может поклоняться божеству, который приказывает человеку принести в жертву собственного сына?
¿Quién podría adorar a una deidad que manda a un hombre a sacrificar a su propio hijo?
Иногда, чтобы поклоняться Иегове, мы должны отказаться от чего-то, что нам действительно дорого.
A veces, para adorar a Jehová, debemos renunciar a algo que nos gusta.
Скажи:" Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей;
Di:«He recibido sólo la orden de servir a Alá y de no asociarle.
Скажи:« Мне запрещено поклоняться тем, к кому вы взываете наряду с Аллахом».
Di:«Se me ha prohibido servir a aquéllos que invocáis en lugar de invocar a Alá».
позволите ли вы мне служить и поклоняться вам.
usted me permite para servir y adorarle.
Скажи( о, Посланник)( этим многобожникам):« Разве ж( еще) кому-то другому, кроме Аллаха, вы прикажете мне поклоняться, о невежды?».
Di:«¿Es que me ordenáis que sirva a otro diferente de Alá,¡ ignorantes!?».
Скажи:« Мне велено лишь поклоняться Аллаху и не приобщать к Нему сотоварищей.
Di:«He recibido sólo la orden de servir a Alá y de no asociarle.
жена для тебя ангел- ты хочешь пасть к ее ногам и поклоняться ей…".
vuestra esposa es un ángel, queréis rendiros a sus pies y adorarla.".
Дано было ему живущих на ней поклоняться первому и его власть.
Le ha sido dada…-… a sus moradores… le da potestad adorar la primera bestia.
Я считалась« нечистой», и мне было запрещено поклоняться или прикасаться к религиозным объектам.
Me consideraban impura y se me prohibía adorar o tocar cualquier objeto de importancia religiosa.
вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
vosotros decís que en Jerusalén está el lugar donde se debe adorar.
станете служить богам иными поклоняться им.
servís a otros dioses y los adoráis.
Скажи[, Мухаммад]:" Воистину, мне запрещено поклоняться тем, к кому вы взываете как к богам помимо Аллаха".
Di:«Se me ha prohibido servir a aquéllos que invocáis en lugar de invocar a Alá».
Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши?
¿Por qué no voy a servir a Quien me ha credado y a Quien seréis devueltos?
Скажи:« Мне велено только поклоняться Господу этого города( Мекки), который Он провозгласил заповедным.
He recibido sólo la orden de servir al Señor de esta ciudad, que Él ha declarado sagrada.
они не могут начать поклоняться божеству некоторые называют природой,
no pueden empezar a adorar a una deidad llamada naturaleza,
о сыны Адама, не поклоняться шайтану? Ведь он- ваш явный враг.
que no ibais a servir al Demonio, que es para vosotros un enemigo declarado.
Адамовы сыны, Не поклоняться Сатане,- Ведь он ваш враг заклятый.
que no ibais a servir al Demonio, que es para vosotros un enemigo declarado.
ты можешь называть себя ученым и не поклоняться алтарю Родденберри?
te llamas a ti mismo científico y no veneras el altar de Roddenberry?
Результатов: 76, Время: 0.1139

Поклоняться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский