ASOCIAR - перевод на Русском

связывать
vincular
relacionar
asociar
atar
conectar
enlazar
связать
vincular
relacionar
asociar
atar
conectar
enlazar
присоединить
asociar
sumar
unir
añadir
anexar
anexionar
conectar
incorporar
увязать
vincular
relacionar
adaptar
armonizar
ajustar
integrar
conciliar
los vínculos
establecer una relación
отождествлению
equiparar
identificar
asociar
отождествлять
equiparar
identificar
asimilar
confundirse
asociar
увязывать
vincular
relacionar
adaptar
armonizar
ajustar
integrar
conciliar
los vínculos
establecer una relación
ассоциируют
asociar
vincular

Примеры использования Asociar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La virtud se suele asociar intelectualmente con la estabilidad y el conservadurismo.
Добродетель часто ассоциируется в сознании со стабильностью и консервативностью.
Asociar a las partes signatarias con las instituciones de transición;
Участие сторон, подписавших Соглашение, в работе переходных институтов;
Al Fondo no se lo suele asociar con la creatividad y la compasión.
МВФ не часто ассоциируется с креативностью и состраданием.
El Estado debe asociar estos medios a su campaña de alfabetización.
Государству следует привлечь их к участию в кампании по борьбе с неграмотностью.
Comienzo a asociar el pensamiento con el olor a mierda.
Я начинаю связывать мысли с запахом дерьма.
Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
No debemos asociar nada a Alá.
Нам не подобает поклоняться никому, кроме Аллаха.
¿Por eso me ofreciste asociarme?
Поэтому ты назначил меня партнером?
Sigo siendo tu director,¡no se me puede asociar con algo así!
Я все еще твой директор, я не могу ассоциироваться с этим!
es con quien quería asociarme.
потому что хотел, чтобы моим партнером был он.
Sin embargo, la rendición de cuentas actual se debe asociar también con el logro de resultados.
Однако в настоящее время подотчетность должна также ассоциироваться с достижением результатов.
rechazaron todos los intentos de asociar el Islam con el terrorismo,
отвергло все попытки ассоциировать Ислам или какую-либо исламскую страну,
Tendrían que haber juntado un maldito montón de piezas para asociar a William Crandall con la charla que tuviste con Oleg. sobre todo tan rápido.
Им придется много чего сопоставить, чтобы связать Уильяма Крэндалла с твоим разговором с Олегом, особенно так быстро.
Sería un error asociar con el terrorismo cualquier religión,
Было бы ошибкой ассоциировать какую-либо религию, в частности ислам,
Debe evitarse el doble rasero y todo intento de asociar el terrorismo con una determinada civilización,
Необходимо избегать двойных стандартов и сопротивляться любым попыткам связать терроризм с какой-либо конкретной цивилизацией,
Hay que condenar enérgicamente cualquier intento de asociar el terrorismo con una religión,
Любая попытка увязать терроризм с конкретной религией, культурой, расой
La tendencia cada vez más pronunciada a asociar el terrorismo con determinadas creencias religiosas es injusta
Усиливающаяся тенденция к отождествлению терроризма с определенными религиозными убеждениями является несправедливой, вносит раскол в общество
El Reino de Bahrein rechaza firmemente todo intento de asociar el islamismo con cualquier incitación a victimizar
Королевство Бахрейн решительно выступает против любых попыток связать ислам с подстрекательством к принесению себя в жертву
intentos de distorsión que pretenden asociar el Islam con el terrorismo.
попытки искажения с целью увязать Ислам с терроризмом.
No desea recurrir al subterfugio legal de asociar la práctica actual del Relator Especial con una conclusión en el sentido de que se haya producido un abuso del derecho de presentación.
Он не хотел бы обращаться к юридическому методу ассоциирования нынешней практики Специального докладчика с выявлением злоупотребления правом на представление сообщений.
Результатов: 249, Время: 0.1061

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский