ПОКРОВА - перевод на Испанском

cubierta
крышка
прикрытие
площадь
палубе
покрова
покрыта
обложке
палубный
чехол
оболочку
del manto
de la cobertura
de las coberturas
intercesión
заступничество
вмешательства
ходатайства
посредничество
обращения
покрова
capa
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки

Примеры использования Покрова на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время на долю этих лесов приходится 12 процентов общего лесного покрова, или более 460 млн. гектаров.
Actualmente esos bosques representan el 12% de la superficie total de bosque, lo que equivale a más de 460 millones de hectáreas.
мониторинг почвенно- расти- тельного покрова в сотрудничестве с субрегио- нальными и национальными учреждениями.
sigue realizando estudios de evaluación y observación de la cubierta terrestre con organismos subregionales y nacionales.
постепенной потери лесного покрова.
la progresiva pérdida de la cubierta forestal.
показателей землепользования и изменения покрова земли, а также для оценки урожайности.
establecer ciertos indicadores de cambios en la biomasa, el uso de la tierra y la cubierta terrestre.
у них было достаточно лесного покрова как для целей переложного земледелия,
las comunidades indígenas se aseguran de tener una cubierta forestal suficiente para usarla
По данным Национального института космических исследований показатель сокращения лесного покрова в правовой зоне реки Амазонки составляет 16 процентов.
El Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales muestra una pérdida del 16% en la superficie forestal de la región de Amazonia Legal.
Комиссия признает жизненно важную защитную функцию устойчивого лесного покрова для охраны горных поселений и инфраструктуры.
La Comisión reconoció la función vital de protección de una cubierta forestal estable para proteger los asentamientos y la infraestructura de las zonas montañosas.
которые могут использоваться для оценки изменения земного покрова, может быть очень сложной задачей.
comparables que puedan utilizarse para determinar los cambios en la cubierta terrestre puede ser una tarea muy difícil.
Истребуемая сумма представляет собой компенсацию за сокращение семенного фонда в результате утраты части мангрового покрова 23 000 000 долл.
Esta suma se reclama en concepto de indemnización por la reducción de semillas como consecuencia de la pérdida de cobertura de los manglares 23.000.000 de dólares de los EE. UU.
от дальнейшей деградации и для сохранения их пастбищного покрова.
evitar su ulterior degradación y conservar su cobertura de pasto.
дорожного покрытия, нарушение цвета растительности или снежного покрова);
cambios de color en la vegetación o en el manto de nieve);
изменения лесного покрова в результате обезлесения,
el seguimiento de desastres tales como cambios en la cubierta forestal debidos a la deforestación
При вычитании низколежащих прибрежных стран на долю остающейся десятки приходится порядка 80 процентов лесного покрова малых островных развивающихся государств.
Si se excluyen los países costeros de poca altitud, los diez países restantes tienen casi el 86% de la superficie forestal de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Страны этого региона теряют порядка 24 процентов площади оставшегося лесного покрова каждый год- самые высокие темпы обезлесения в мире.
Los países de la región siguen perdiendo entre un 2 y un 4% de la cobertura forestal restante cada año, tasas de deforestación que se cuentan entre las más altas del mundo.
классификаторов должно осуществляться последовательно, с тем чтобы обеспечить возможность определения изменений состояния земного покрова с течением времени.
los clasificadores debe ser coherente para que se puedan detectar los cambios en la cubierta terrestre a lo largo del tiempo.
По результатам настоящего исследования ЮНЕП будут, вероятно, приняты последующие меры в целях содействия разработке классификации землепользования и земельного покрова.
Es probable que se prosiga la actual financiación del PNUMA para apoyar la clasificación del uso de tierras y la cubierta vegetal.
Лишь небольшая доля суши освобождается от снежного и ледяного покрова на небольшой период времени в течение года.
Sólo un bajo porcentaje de tierra no está cubierto por nieve o hielo durante cierta parte del año.
Изменения лесного покрова включают в себя потери, вызванные превращением лесных угодий в сельскохозяйственные земли в развивающихся странах,
Los cambios en la cubierta forestal incluyen pérdidas debido a la conversión de bosques en tierras agrícolas en los países en desarrollo,
Защиту и сохранение глобального лесного покрова с целью добиться долгосрочного экономического,
Proteger y mantener la cubierta forestal mundial para el bienestar económico,
Они способны ускорить разрушение ледяного покрова, перенося лед из внутренних районов к кромке льда со скоростью, превышающей на 1-
Tienen la capacidad de aumentar la velocidad de derrumbe del manto de hielo al transportar hielo desde el interior hacia el margen del manto de hielo,
Результатов: 810, Время: 0.067

Покрова на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский