ПОКРОВИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

patrocinadores
автор
спонсор
поручитель
куратор
поручившееся
покровителем
инициатор
protectores
защитник
протектор
покровитель
защитное
защиты
защищает
поручитель
оберегает
заботливым
солнцезащитный
amigos
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
patrones
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
mecenas
покровитель
меценат

Примеры использования Покровителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заключение в тюрьму осужденных за него лиц становилось для преступников и их покровителей четким сигналом о том, что безнаказанность допускаться не будет.
las penas de prisión impuestas a los condenados hacen llegar a los perpetradores y sus patrocinadores el mensaje inequívoco de que no se tolerará la impunidad.
святых покровителей, но кладбища держат конкретные доказательства что ни одна из этих вещей не спасет вас от неизбежности.
santos patrones, pero los cementerios guardan las pruebas firmes de que ninguna de esas cosas pueden salvarte de lo inevitable.
тогда как преступная воля покровителей Гудаутской группировки обрекла на изгнание 150 000 грузин, умирающих сейчас от голода
de aquí a nadie, mientras que la voluntad criminal de los patronos del grupo de los Gudauta ha condenado al exilio a 150.000 georgianos,
Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры,
El apoyo financiero de los patrocinadores o los simpatizantes políticos, que comprende el apoyo recibido de
выполнять роль покровителей до тех пор, пока мы не окрепнем и не сможем самостоятельно управлять своей территорией.
asumiendo un papel de protector hasta que seamos suficientemente fuertes para poder gobernarnos a nosotros mismos.
Руководящим комитетом и Группой покровителей СИА и другими региональными организациями Секре- тариат активизирует свою деятельность в Африке в качестве глобального форума.
Ministros Africanos de Industria, la OUA, la CEPA, el Comité Directivo y el Grupo de Patrocinadores de la Alianza para la Industrialización de África y otras organizaciones regionales.
при- нятую в Алжире в июле 1999 года в ходе первого заседания Группы покровителей Союза в целях инду- стриализации Африки.
de Gobierno africanos, aprobada en Argel en julio de 1999 durante la primera reunión del Grupo de Patrocinadores de la Alianza para la Industrialización de África.
прийти в себя, благодаря неспособности афганского правительства и иностранных покровителей отстроить страну
debido al fracaso de los esfuerzos del gobierno afgano y sus valedores internacionales por reconstruir
в Афганистане-- это важная составляющая общей борьбы, которую нужно вести против терроризма и его покровителей повсюду в мире на основе международного права.
Rusia afirmaron que los esfuerzos internacionales para erradicar la organización al-Qaida y el movimiento talibán en el Afganistán eran un elemento importante de la lucha común contra el terrorismo y sus patrocinadores en todo el mundo, sobre la base del derecho internacional.
Расценить попытки тандема ПНФА--<< Мусават>>, их подручных и покровителей, учинив в столице беспорядки,
Considerar los intentos del tándem PNFA- Musavat y de sus lacayos y protectores, mediante la provocación de disturbios en la capital, de quebrantar la
Вчетвертых, нам необходимо подумать о роли законно избранного правительства и его сторонников и покровителей, к которым относится этот высокоавторитетный орган-- Организация Объединенных Наций,
En cuarto lugar, necesitamos reflexionar sobre el papel de los gobiernos democráticamente elegidos y de quienes los apoyan y patrocinan, incluidos este augusto órgano que es las Naciones Unidas, la Unión Africana, las organizaciones de la sociedad civil como ACCORD, los donantes
преследуя их от имени своих могущественных покровителей.
persiguiéndola a nombre de poderosos patronos.
который он мне вручил на церемонии провозглашения Папского Совета по делам семьи одним из покровителей Международного года семьи.
la bon-dad de entregarme, en el que se designa el Pontificio Consejo para la Familia como patrocinador de este Año Internacional.
не с помощью войск его покровителей из Уганды, Руанды и Бурунди?
no fue con las de sus aliados, Uganda, Rwanda y Burundi?
Тем не менее в конечном счете должен быть создан режим, призванный обеспечить реальность угрозы персонального уголовного преследования для самих торговцев и их покровителей, которая должна быть достаточно ощутимой,
Sin embargo, en última instancia deberá establecerse un régimen que plantee a los traficantes y sus patrocinadores la amenaza efectiva de ser enjuiciados penalmente,
Какие покровители дадут больше денег за минимум усилий?
¿Qué patrones producirá la mayor cantidad de dinero por el menor esfuerzo?
Покровитель моряков, садовников,
El patrón de los marineros, jardineros,
Он- покровитель, достойный хвалы.
Él es el Amigo, el Digno de Alabanza.
Вам нужен богатый покровитель, а мне нужна молодая леди с характером.
Necesitas un benefactor acaudalado. Y yo necesito una jovencita con temple.
Он- Покровитель! Достохвальный!
Él es el Amigo, el Digno de Alabanza!
Результатов: 47, Время: 0.097

Покровителей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский