ПОЛИТИЧЕСКОМУ ПЕРЕХОДНОМУ ПРОЦЕССУ - перевод на Испанском

transición política
политического переходного процесса
политического перехода
политических преобразований
политический переходный период
переходный политический этап
политической трансформации
политическим переменам
proceso de transición política

Примеры использования Политическому переходному процессу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы внесли и продолжаем вносить многогранный вклад в политический переходный процесс.
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
Состояние политического переходного процесса.
Estado del proceso de transición política.
Эта нестабильность препятствовала прогрессу в политическом переходном процессе в Ливии.
Esa inestabilidad impidió que se realizaran progresos en la transición política de Libia.
Политический переходный процесс, начавшийся с подписания Боннского соглашения почти шесть лет назад, подвергается растущему внутреннему и внешнему давлению.
La transición política que comenzó con la firma del Acuerdo de Bonn hace casi seis años sufre en la actualidad crecientes presiones internas y externas.
Завершение выборов станет лишь первым шагом в политическом переходном процессе и в укреплении демократических институтов.
La celebración de las elecciones no representará sino un primer paso en el proceso de transición política y en la consolidación de las instituciones democráticas.
Политический переходный процесс будет оставаться лишь на бумаге до тех пор,
La transición política seguirá siendo papel mojado
Следующий этап в политическом переходном процессе завершился с проведением конституционной Лойя джирги в декабре 2003 года
La siguiente etapa de la transición política concluyó con la convocatoria de una Loya Jirga constitucional en diciembre de 2003
Было подчеркнуто, что Совету следует твердо поддерживать политический переходный процесс и послать четкий сигнал лицам, препятствующим этому процессу..
Los miembros hicieron hincapié en que el Consejo debería apoyar firmemente el proceso de transición política y enviar un mensaje claro a quienes pretendían truncarlo.
Он подчеркнул необходимость достижения прогресса в рамках политического переходного процесса и обратил особое внимание на последующие основные этапы.
Subrayó la necesidad de lograr progresos en la transición política y destacó los principales hitos que se debían alcanzar a continuación.
Состоявшиеся 30 января 2005 года выборы стали важной вехой в длительном и трудном политическом переходном процессе.
Las elecciones celebradas el 30 de enero de 2005 supusieron un importante hito en el largo y difícil proceso de transición política.
которые его осуществление будет иметь для политического переходного процесса в Ливии.
los efectos que podría tener su aplicación para la transición política en Libia.
Состоявшиеся 30 января 2005 года выборы стали важной вехой в политическом переходном процессе в Ираке.
Las elecciones celebradas el 30 de enero de 2005 constituyeron un hito en el proceso de transición política del Iraq.
Кроме того, мы надеемся на позитивный отклик на просьбу Гвинеи, чтобы у нее было больше возможностей успешно завершить свой политический переходный процесс.
De igual modo, quisiéramos ver una respuesta favorable a la solicitud de Guinea a fin de que su transición política pueda tener mayores posibilidades de éxito.
говорить пока рано, поскольку партия« Фамий Лаваля» пока не участвует в политическом переходном процессе.
Fanmi Lavalas aún no se había incorporado al proceso de transición política.
предложила оказать необходимую помощь по содействию проведению мирных политических переходных процессов.
económicas y han ofrecido asistencia adecuada para facilitar la transición política pacífica.
Проведенные 30 января выборы были важной вехой в длительном и трудном политическом переходном процессе.
Las elecciones del 30 de enero fueron un importante hito en el largo y difícil proceso de transición política.
В Йемене выборы президента Хади стали важной вехой в политическом переходном процессе.
En el Yemen, la elección del Presidente Al-Hadi constituye un hito importante en la transición política.
формированию консенсуса в отношении политического переходного процесса.
la promoción del consenso sobre el proceso de transición política.
Он повторил, что в настоящее время главная задача правительства заключается в том, чтобы сосредоточить внимание на выборах и политическом переходном процессе.
Reiteró que la prioridad del Gobierno era seguir centrando la atención en las elecciones y la transición política.
В докладе также кратко излагается деятельность Организации Объединенных Наций в течение рассматриваемого периода по обеспечению политического переходного процесса в Ираке.
En el informe también se resumen las actividades realizadas por las Naciones Unidas durante el período que se examina para apoyar el proceso de transición política en el Iraq.
Результатов: 42, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский