ПОЛНОМОЧЕН - перевод на Испанском

competencia para
правомочен
уполномочен
конкуренции для
полномочия
обладает юрисдикцией для
юрисдикцию для
полномочен
обладает компетенцией для
правомочность
конкурс на
competente para
правомочен
уполномочен
обладает юрисдикцией для
обладает компетенцией для
полномочен
уполномоченным
компетентно
компетентным для
facultades para
полномочия
способность
autoridad para
полномочия
авторитет для
уполномочен
орган по
власть , чтобы
управление по
правомочен

Примеры использования Полномочен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии со статьей 2. 4 Арбитражный совет полномочен использовать согласительную процедуру
El párrafo 4 faculta a la Junta de Arbitraje para proceder a una conciliación
Во-вторых, Президиум не полномочен решать за Комитет: Президиум предлагает, Комитет располагает.
Segundo, que no corresponde a la Mesa decidir en lugar del Comité: la Mesa propone y el Comité dispone.
С их точки зрения Совет, будучи полномочен передавать на рассмотрение суда какую-либо ситуацию,
Sostuvieron que, si bien el Consejo tendría la atribución de remitir una situación a la corte,
Обвинитель не полномочен составлять новых обвинительных заключений в отношении каких-либо лиц помимо тех, которые подпадают под статью 1 настоящего Устава.
El Fiscal no estará facultado para preparar nuevas acusaciones contra personas que no sean las mencionadas en el artículo 1 del presente Estatuto.
Государство- участник повторяет, что Министр юстиции был полномочен отсрочить выдачу адвокатской лицензии
El Estado parte reitera que el Ministro de Justicia estaba facultado para aplazar la expedición de las licencias de abogado
главное административное должностное лицо Организации полномочен и обязан осуществлять необходимую защиту,
alto funcionario administrativo de la Organización, tiene la potestad y la responsabilidad de ejercer la protección necesaria
Упомянутый Комитет также полномочен требовать корректировки незаконной
El Comité también tiene el mandato de pedir que se corrija la información ilegal
Комиссия или иной орган, учрежденный в соответствии с хартией, должен быть полномочен интегрировать аспекты прав человека в деятельность всех других органов организации.
La comisión o el órgano que se estableciese al amparo de la carta debía estar capacitado para incorporar la cuestión de los derechos humanos a través de todos los órganos de la organización.
Вопервых, можно отметить, что только Совет полномочен издавать директиву о независимом функционировании Предприятия.
En primer lugar, se observará que solo el Consejo tiene potestad para emitir una directriz para establecer el funcionamiento independiente de la Empresa.
культурным правам полномочен запрашивать у государств- участников и получать от них информацию о положении в области прав человека проживающих на их территории трудящихся- мигрантов.
Sociales y Culturales está autorizado a pedir y a recibir información de los Estados Partes sobre la situación de los derechos humanos de los trabajadores migrantes que se encuentran en su territorio.
Международный трибунал полномочен подвергать судебному преследованию за нарушение законов
el Tribunal Internacional tendrá competencia para enjuiciar a las personas que violen las leyes
На основании решения Председателя Парламента Грузии Совет по вопросам гендерного равенства полномочен представлять в рамках международных связей Парламент Грузии по вопросам гендерного равенства.
Sobre la base de la decisión del Presidente del Parlamento, el Consejo para la Igualdad de Género está autorizado a representar al Parlamento de Georgia en cuestiones de igualdad entre los géneros en las relaciones internacionales.
Посредник Республики полномочен проводить расследования в любом государственном административном органе,
El Mediador de la República es competente para efectuar investigaciones en toda la administración pública,
заключается в том, что в соответствии с Гражданско-процессуальным кодексом суд не полномочен рассматривать бездействие административного органа или допущенные им неоправданные задержки при принятии решения.
con arreglo al Código de Procedimiento Civil, un tribunal no está autorizado a revisar la omisión de actuación de un órgano administrativo ni las demoras injustificadas en la adopción de decisiones.
политических правах Комитет по правам человека полномочен получать сообщения от конкретных лиц, которые пострадали от нарушений положений Пакта вследствие действий государств.
el Comité de Derechos Humanos tiene competencia para recibir comunicaciones de individuos que han sufrido violaciones del Pacto debido a una acción del Estado.
может возбуждать уголовные и дисциплинарные разбирательства, хотя он и не полномочен выносить решения.
no tiene facultades para dictar decisiones de obligado cumplimiento.
который ведает вопросами здравоохранения и образования, но не полномочен, однако, выдавать людям разрешения на проезд.
sin embargo no es competente para otorgar permisos de tránsito a las personas.
государство однозначно признает свою ответственность, Юридический совет полномочен принять решение о выплате компенсации,
el Consejo Jurídico Estatal tiene autoridad para aprobar una indemnización, que por lo general
Исходя из положений статьи 61 Конституции, Конституционный совет не полномочен выносить решения относительно соответствия законов международным договорам,
Con arreglo al artículo 61 de la Constitución, el Consejo Constitucional no es competente para pronunciarse sobre la conformidad de las leyes con los tratados internacionales; en cambio, le incumbe examinar
Г-н ЯЛДЕН согласен с тем, что Комитет полномочен представлять свои замечания по вопросам компенсации:
El Sr. YALDEN, conviene en que el Comité tiene derecho a formular observaciones sobre las indemnizaciones;
Результатов: 119, Время: 0.0685

Полномочен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский