ПОЛНОМОЧЕН - перевод на Английском

competent
грамотный
уполномоченный
компетентным
соответствующие
правомочен
уполномочен
power
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии

Примеры использования Полномочен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство- участник повторяет, что Министр юстиции был полномочен отсрочить выдачу адвокатской лицензии и отказать в ее выдаче.
The State party reiterates that the Minster of Justice was empowered to postpone or refuse to issue lawyers' licences.
Однако, согласно законодательству Соединенных Штатов, конгресс в качестве доверительного собственника индейских земель полномочен распоряжаться вышеуказанной собственностью,
However, United States legislation empowers Congress, as the trustee over Indian lands,
глава государства имеет власть над министрами и полномочен назначать и отстранять от должности премьер-министра.
that the head of State exercises his jurisdictional authority through his ministers and is empowered to appoint and dismiss the Prime Minister.
Некоторые делегации твердо высказались за включение в число наказаний, которые Суд будет полномочен применять в соответствии со статьей 47 проекта Устава, смертной казни.
Some delegations expressed their strong support for the exclusion of the death penalty from the penalties that the Court would be authorized to impose in accordance with article 47 of the draft statute.
Комитет полномочен получать отчетность
The Committee is authorized to obtain records
подавшего апелляцию сотрудника Арбитражный совет в согласованных пределах полномочен выносить решения по апелляции сотрудника в связи с несоблюдением договора о его
the Arbitration Board shall, to the extent agreed, be competent to decide upon an appeal by that staff member alleging non-observance of his
Арбитражный суд полномочен рассматривать международные коммерческие( хозяйственные,
The Arbitration Court is authorized to consider international commercial(economic,
Совет не полномочен и не считается уполномоченным его членами брать на себя какие-либо обязательства, выходящие за рамки настоящего круга ведения или какихлибо правил, упомянутых в подпункте с выше;
The Council shall not have the power and shall not be deemed to have been authorized by its members to incur any obligation outside the scope of these Terms of Reference or any of the rules referred to in paragraph(c) above;
Административная юстиция: созданный согласно Султанскому указу№ 91/ 99 Административный суд, который полномочен рассматривать споры по административным вопросам, включая жалобы сторон в отношении решений
The administrative judiciary: This comprises the Administrative Court, established pursuant to Royal Decree No. 91/99, which is competent to hear administrative disputes involving complaints by the parties concerned about decisions
Согласно изменениям, Общественный вещатель полномочен осуществлять фотосъемки,
According to the amendment the Public Broadcaster is authorized to conduct photo,
Законодательный орган полномочен принимать законы, которые должны соответствовать федеральным законам, применимым к территории, и не нарушать прав, гарантируемых договорами,
The Legislature has the power to enact laws such that they are consistent with federal laws made applicable to the Territory by the United States Congress
Трибунал полномочен осуществлять судебное преследование лиц, ответственных за совершение одного
The Tribunal is competent to prosecute persons responsible for having committed one
Законодательный орган полномочен принимать законы, которые должны соответствовать федеральным законам, применимым к территории,
The Legislature has the power to enact laws such that they are consistent with federal laws applicable to the Territory
в результате чего клиентам микрофинансовых организаций бывает трудно определить, какой орган полномочен рассматривать их претензии.
making it more difficult for the microfinance client to discern which authority is competent to hear the claim.
все члены которого должны проживать в Ирландии и который полномочен принимать решения по вопросам, имеющим прямое отношение к членам данного профсоюза в Ирландии.
be resident in Ireland, and which has power to make decisions in relation to issues of direct concern to members of the trade union in Ireland.
институт Омбудсмена по правам человека в полной мере функционирует и что Омбудсмен полномочен направлять жалобы на нарушения прав человека в Конституционный суд.
Rights Ombudsman is functioning well and that the Ombudsman is competent to submit complaints relating to human rights to the Constitutional Court.
Комитет будет отныне полномочен выдвигать конкретные предложения,
The Committee shall henceforward have a mandate to present specific proposals,
Не дается в Конвенции и каких-либо рекомендаций по вопросу о том, кто будет полномочен проводить расследование обвинений в адрес члена Комиссии и, основываясь на результатах такого расследования,
The Convention also does not provide any guidance on the question of who will have the authority to undertake an investigation of the accusations against a member of the Commission
Этот орган полномочен принимать законы согласно положениям Конституции,
This is the authority which is empowered to promulgate legislation under the terms of the Constitution,
Конгресс Арбитражного суда полномочен рассматривать вопросы
Congress of the Arbitration Court is plenipotentiary to examine issues
Результатов: 78, Время: 0.0501

Полномочен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский