ПОЛНОМУ ЗАПРЕЩЕНИЮ - перевод на Испанском

prohibición completa
prohibición total
полное запрещение
полный запрет
общего запрета
тотальном запрете
общим запрещением
prohibición absoluta
prohibir completamente
полном запрещении
полностью запретить

Примеры использования Полному запрещению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в рамках которой архиважное значение уделяется полному запрещению пыток и других жестоких,
que otorga la máxima importancia a la prohibición absoluta de la tortura y otros tratos
Ограничения и запрещения, содержащиеся в настоящем Протоколе, способствуют достижению конечной цели- полному запрещению производства, накопления,
Las restricciones y prohibiciones contenidas en el presente Protocolo facilitarán el logro del objetivo último de la prohibición completa de la producción, el almacenamiento,
Китай в полной мере сознает тот факт, что огромное число неядерных государств искренне желают скорейшего заключения ДВЗИ, веря, что такой договор будет способствовать полному запрещению и уничтожению ядерного оружия.
China comprende plenamente el sincero deseo de los numerosos Estados no poseedores de armas nucleares de que se celebre prontamente un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por considerar que dicho tratado contribuirá a la consecución del objetivo de la prohibición completa de la destrucción total de las armas nucleares.
в дело поощрения прагматического подхода к ядерному разоружению, а также Ваша приверженность полному запрещению противопехотных мин.
y su compromiso con la prohibición total de las minas antipersonal son garantía de que este período de sesiones obtendrá resultados provechosos.
является неотъемлемым дополнением к полному запрещению применения такого оружия, предусмотренного в Женевском протоколе 1925 года.
brinda un complemento indispensable para la proscripción absoluta de su uso que figura en el Protocolo de Ginebra de 1925.
в ходе Международной конференции по полному запрещению противопехотных мин, состоявшейся в Брюсселе.
en la Conferencia Internacional de Bruselas para la prohibición completa de las minas antipersonal.
нераспространенческие меры,- все это представляет собой шаг на пути к полному запрещению и радикальному искоренению ядерного оружия.
las medidas de no proliferación son un paso hacia la prohibición completa y la erradicación total de las armas nucleares.
За период с СГУ- 11 еще один вооруженный негосударственный субъект подписал" Обязательственный акт" Женевского призыва" о присоединении к полному запрещению противопехотных мин
Desde la REP11, otro agente armado no estatal ha firmado la" Escritura de Compromiso para la Adhesión a una Prohibición Total de las Minas Antipersonal y para una Cooperación
явится важным шагом на пути к полному запрещению и окончательному уничтожению ядерного оружия.
lo considera un paso importante hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares.
Если на КР будет слишком трудно достичь согласия относительно начала переговоров по полному запрещению, то, возможно, целесообразнее- как это предложила на
Si resultara ser muy difícil llegar a un acuerdo en la Conferencia de Desarme para comenzar las negociaciones sobre una prohibición total quizá fuera más práctico,
предусматривающей юридически обязывающие меры по ликвидации и полному запрещению такого оружия в конкретные установленные сроки.
a través de una convención de desarme nuclear que establezca medidas jurídicamente vinculantes para eliminar y prohibir completamente dichas armas en un plazo de tiempo determinado.
станет важным шагом на пути к полному запрещению и уничтожению ядерного оружия.
constituye un paso importante hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares.
Хотя мы выступаем за проведение переговоров по полному запрещению в рамках КР, мы приветствуем и поддерживаем инициативу Канады, поскольку рассматриваем оттавский процесс
Si bien apoyamos la celebración de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre una prohibición total, celebramos y apoyamos la iniciativa del Canadá
они должны носить лишь предварительный характер и вести к полному запрещению и уничтожению всего ядерного оружия.
ellas deben constituir solamente una acción provisional que conduzca a la prohibición completa y a la destrucción de todas las armas nucleares.
За период с СГУ- 11 еще один вооруженный негосударственный субъект подписал" Обязательственный акт" Женевского призыва" о присоединении к полному запрещению противопехотных мин
Desde la REP11, otro agente armado no estatal ha firmado la" Escritura de Compromiso para la Adhesión a una Prohibición Total de las Minas Antipersonal y para una Cooperación
За период с СГУ- 12 еще один вооруженный негосударственный субъект подписал" Обязательственный акт" Женевского призыва" о присоединении к полному запрещению противопехотных мин
Desde la REP12, un agente armado no estatal ha firmado la" Escritura de Compromiso para la Adhesión a una Prohibición Total de las Minas Antipersonal y para una Cooperación
достижение согласия по юридически обязывающему инструменту на обзорной Конференции стало бы дополнительным шагом на пути к полному запрещению кассетных боеприпасов.
Lituania está convencida de que un acuerdo de la Conferencia de Examen con respecto a un instrumento jurídicamente vinculante supondría un paso más hacia la prohibición total de las municiones en racimo.
в котором к международному сообществу обращен призыв к формированию международного общественного настроя, с тем чтобы продвигаться во всех сферах к полному запрещению применения и изготовления ядерного
que insta a la comunidad internacional a crear una conciencia pública internacional con el fin de avanzar en todos los ámbitos hacia la prohibición total del empleo
технологические разработки в этой сфере, облегчив тем самым его универсализацию в качестве переходной меры к полному запрещению такого оружия, что является единственным окончательным решением применительно к тем опасностям.
facilitando así su universalización, como una medida transitoria hacia la prohibición total de tales armas, que es la única solución definitiva para los peligros asociados a la existencia de las mismas.
Движение также призывает к полному запрещению передачи Израилю любого оборудования, любой информации, любых материалов и установок, а также ресурсов или устройств, связанных с ядерной областью,
El Movimiento también hace un llamamiento a la prohibición total de la transferencia a Israel de todo tipo de equipamiento,
Результатов: 105, Время: 0.0551

Полному запрещению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский