ПОЛОВИНКУ - перевод на Испанском

mitad
половина
наполовину
вдвое
вполовину
половинка
середина
среднесрочного
medio
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине
alma gemela
media
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине
pareja
пара
партнер
парочка
напарник
семья
супруги
браке
сожитель

Примеры использования Половинку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Видишь половинку луны?
¿Ves una luna crecient?
Думаешь мы сможем найти мою половинку к встрече выпускников?
¿Crees que me puedas encontrar una media naranja para la reunión?
Есть много случаев, когда люди находят свою половинку в сети.
Hay varios casos de personas que encuentran su… media naranja en línea.
Можно мне половинку?
¿Puedo comerme la mitad?
Хорошо. Хочешь половинку?
Vale.¿Quieres la mitad?
И вижу ее стоящей там просто ждущую половинку чтобы сочинять.
Y la veo ahí de pié**Solamente esperando a un compañero**Para componer*.
Можно мне половинку?
¿Puedo coger la mitad?
Это человек, который послал половинку почки Мэри Бусфилд сержанту Майлсу.
Y éste es el hombre que envió la mitad del riñón de Mary Bousfield al DS Miles.
Иногда требуется время, чтобы мужчина встретил свою половинку, как я, наконец- то, встретил Вашу дочь.
Algunas veces, a un hombre le toma mucho tiempo conocer a su alma gemela, como cuando finalmente conocí a tu hija.
Можешь занять ту половинку кабинета, но к весне это угол будет до потолка забит препарированными поросятами.
Puedes quedarte esa mitad de la oficina, pero cuando llega la primavera, esa esquina se llena hasta el techo de fetos de cerdo.
Но клянусь, иногда я смотрела на свою половинку и знала, что та маленькая девочка скучает по мне.
Pero te juro que a veces miraba mi mitad y sabía que la niña me echaba de menos.
Я же съела половинку, и вместо того, чтобы жаловаться, я завтра же избавлюсь от этих калорий.
Me he comido media, y en lugar de quejarme voy a bajarla con ejercicio mañana.
О парне… О Парне который теряет все, но находит свою половинку в Канаде.
Un tipo un tipo que lo pierde todo pero encuentra su alma en Canadá.
Хорошо, они чуть нас не подстрелили. Но хм, они оставили нам отличную тачку и половинку гамбургера который не испортился за 4 года.
Bueno, vale que nos han disparado, pero oye, nos han dejado una camioneta genial y una hamburguesa a medio comer que no se ha degradado en cuatro años.
души встречают свою половинку на пути домой, к истокам.
el alma encuentra su otra mitad en el camino a casa, a la fuente.
в какой-то момент доходящей до продажи Маку доли в« У Пэдди» за половинку сэндвича.
al punto de vender varias acciones del pub a Mac por la mitad de un emparedado.
Каждая из них имеет левую половинку, которая стыкуется с длинной нитью в одном пункте, и правую половинку, которая стыкуется с ней в другом пункте, и завязывает длинную нить примерно так.
Cada uno tiene una parte sobrante que une la cadena larga en un punto, y una mitad derecha que la une en un punto distinto y acerca la cadena larga así.
аналог Диазепама, не знаю от чего, плюс половинку Соната, Люнеста
Diazepam genérico para no sé qué, además de media Sonata, Lunesta
Половинка Твикса просто испарилась.
La mitad de mi Twix ha… desaparecido.
Значит, эта половинка- подсказка, которая приведет нас к.
Entonces esa es la mitad de la pista que nos llevará.
Результатов: 69, Время: 0.0699

Половинку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский