Примеры использования
Получающих
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
с портфельной потерей и расходами на заимствование не были урегулированы при рассмотрении претензий получающих органов;
costos de los préstamos no se han resuelto en el examen de las reclamaciones de las entidades receptoras;
На протяжении последних десяти лет пропорциональное соотношение различных возрастных групп, получающих компенсацию доходов,
La proporción de los diferentes grupos de edades que perciben ingresos compensatorios se ha mantenido más o menos estable a
Анализ результатов экзаменов студентов, получающих диплом первой степени,
Resultados de los exámenes de estudiantes que obtienen su título de licenciatura,
Установлен новый тип выплат в семьях, получающих семейное пособие:
Se ha establecido un nuevo tipo de subsidio para las familias que se benefician de la ayuda familiar:
Кроме этого, Центр по гражданским правам обладает юрисдикцией в отношении субъектов, получающих некоторые виды федеральной финансовой помощи.
Además, el Centro de Derechos Civiles tiene jurisdicción sobre las entidades receptoras de determinadas categorías de asistencia financiera federal.
В настоящее время женщины возглавляют более 90 процентов семей, получающих указанные льготы.
En la actualidad, más del 90% de las familias que perciben estos beneficios están encabezadas por mujeres.
С января 2001 года по декабрь 2004 года число семей с детьми, получающих социальную помощь в Британской Колумбии,
El número de niños de la provincia que viven en familias beneficiarias de prestaciones sociales disminuyó un 53% entre enero de 2001
I Увеличение числа индивидуальных посетителей, получающих информацию с веб- сайта ЮНОДК
I Mayor número de visitantes que acceden a información en el sitio web de la UNODC
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Por ejemplo, Barack Obama, presidente de los Estados Unidos, ha enfatizado repetitivamente la necesidad de aumentar el porcentaje de jóvenes estadounidenses que obtienen un título universitario.
P6. d. 1 Численность и процентная доля целевого для ЮНИСЕФ контингента детей в критических гуманитарных ситуациях, получающих психосоциальную поддержку§.
P6.d.1 Número y porcentaje de niños seleccionados por el UNICEF en situaciones humanitarias que se benefician de apoyo psicosocial.
высокий показатель зависимости и меньшее число взрослых лиц, получающих доходы.
que viene a sumarse al hecho de que hay menos adultos que perciben ingresos.
извлекающих всю выгоду из инициатив в области развития и получающих пакеты социального обеспечения.
a las mujeres como beneficiarias de las iniciativas de desarrollo y receptoras de paquetes de bienestar.
В Руанде группа работников службы здравоохранения, получающих меньше 200 долларов в месяц, собрали 7 000 долларов для Гаити.
En Ruanda, un grupo de trabajadores comunitarios del área de la salud, que ganan menos de 200 dólares por mes, recaudaron 7.000 dólares para Haití.
С созданием в 2004 году Доминиканского государственного колледжа число доминиканцев, получающих высшее образование, выросло в четыре раза.
Con la creación de la Universidad Estatal de Dominica en 2004 se ha cuadruplicado el número de habitantes de Dominica que acceden a una enseñanza superior.
Помимо этого, следует отметить, что среди студентов, получающих диплом третьей степени, женщины составляют менее половины.
Además, debe señalarse que entre los estudiantes que obtienen títulos de tercer nivel las mujeres son menos de la mitad.
процент целевого для ЮНИСЕФ контингента детей в критических гуманитарных ситуациях, получающих психосоциальную поддержку§.
porcentaje de niños seleccionados por el UNICEF en situaciones de crisis humanitaria que se benefician de apoyo psicosocial.
Надежные статистические данные, имеющиеся в распоряжении Чили, касаются только трудящихся- мигрантов, получающих визу на основании трудового договора.
Las estadísticas fiables a disposición de Chile se refieren únicamente a los trabajadores migratorios que obtienen un visado supeditado a un contrato de trabajo.
61% жителей Онтарио, получающих минимальную заработную плату,- женщины.
vida de muchas mujeres, ya que el 61% de los que ganan el salario mínimo en Ontario son mujeres.
Одним из свидетельств успешного решения этой задачи служит возросшее число учащихся женского пола в высших учебных заведениях, получающих стипендии от правительства Кабо-Верде.
Uno de los indicadores que este objetivo ha tomado en consideración con éxito es el número mayor de estudiantes que se benefician de becas del Gobierno de Cabo Verde para la enseñanza superior.
лишь 16 процентов- из числа получающих кредиты.
sólo el 16% de las personas que acceden al crédito.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文