PERCIBEN - перевод на Русском

получают
reciben
obtienen
perciben
ganan
consiguen
se benefician
adquieren
gozan
cobran
disfrutan
воспринимают
perciben
consideran
toman
ven
aceptan
toma
выплачивается
se paga
reciben
se abona
se concede
pagadera
se otorga
perciben
pago
считают
consideran
creen
piensan
estiman
opinan
sostienen
a juicio
sienten
entienden
perciben
имеют
tienen
son
cuentan
gozan
disponen
poseen
guardan
revisten
pueden
disfrutan
видят
ven
pueden
perciben
verme
ves
чувствуют
sienten
sientan
perciben
pueden oler
восприятия
percepción
perciben
perceptivo
imagen
perceptual
ощущают
sienten
perciben
experimentan
sufren
sientan
sentido
рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla

Примеры использования Perciben на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los padres que perciben en las niñas poco potencial para producir ingresos futuros pueden optar por no invertir en su educación.
Родители, которые считают, что девочка вряд ли сможет в будущем зарабатывать, с меньшей вероятностью будут инвестировать в ее образование.
Además, sacerdotes maronitas perciben 110 libras al mes por los cursos de formación religiosa destinados a los niños maronitas.
Кроме того, маронитским священникам выплачивается 110 кипрских фунтов в месяц для преподавания религии детям маронитов.
Sin embargo, los gobiernos y las empresas del sector privado perciben la amenaza y el riesgo relativos de manera diferente.
Однако государственные органы и предприятия частного сектора по-разному воспринимают относительный риск и угрозу.
La mitad de los niños trabajadores perciben un ingreso igual
Половина трудящихся детей имеют доход 50 000 гуарани
Sólo podemos preguntarnos el motivo por el que esos países perciben la integración de las democracias en sus fronteras como una amenaza a su nación.
Мы можем только гадать, почему эти страны считают интеграцию граничащих с ними демократических государств национальной угрозой.
Las personas que necesitan cuidados permanentes perciben una prestación especial para financiar esos cuidados equivalente a 2,5 pensiones básicas;
Лицам, признанным нуждающимися в постоянном уходе, выплачивается целевое пособие на покрытие соответствующих расходов( в размере базовой пенсии, умноженной на 2, 5);
Algunos perciben una relación estrecha entre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado
Некоторые видят связь между иммунитетом должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции
Organizaciones de cooperativas que perciben que sus filiales participan en el diseño,
Кооперативные организации, которые считают, что их филиалы участвуют в разработке,
las familias con un solo progenitor, perciben actualmente bajos ingresos
в настоящее время имеют невысокие доходы
Los padres y las comunidades perciben un mayor valor vendiendo a la niña en matrimonio forzado
Родители и общины видят больше пользы от продажи девочки в принудительный
cuando los árboles perciben con sus raíces que otro árbol está enfermo,
деревья корнями чувствуют, что одно из деревьев больное, они шлют часть
Organizaciones de cooperativas que perciben que el gobierno de su país ayuda a las cooperativas a obtener asistencia técnica de donantes.
Кооперативные организации, которые считают, что правительства их стран содействуют получению кооперативами технической помощи от доноров.
las mujeres iraníes perciben los ingresos medios más bajos de Asia y el Pacífico.
по оценкам, имеют самый низкий средний уровень доходов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
En otras palabras, las empresas perciben oportunidades de inversiones rentables en todo el abanico de países en desarrollo
Другими словами, фирмы видят выгодные инвестиционные возможности в самых различных развивающихся странах,
Los países desarrollados perciben en el nuevo contexto internacional posibilidades de entablar un diálogo en otras condiciones,
Развитые страны чувствуют, что в новой международной обстановке есть возможность для диалога на новой основе,
Organizaciones de cooperativas que perciben que sus filiales participan en la redacción de leyes
Кооперативные организации, которые считают, что их филиалы участвуют в разработке законов
Los usuarios de los informes del Comité a menudo deben tener en cuenta el modo en que las personas perciben los riesgos asociados con la radiación ionizante.
Кто пользуется докладами НКДАР ООН, часто приходится учитывать степень восприятия людьми риска, связанного с ионизирующим излучением.
Posteriormente, las células nerviosas del huso muscular de la pierna perciben la posición del piso y la mandan de vuelta al cerebro.
Затем нервные клетки мышечного веретена ноги ощущают и отправляют положение пола обратно в мозг.
No obstante, los países en desarrollo no perciben que esta urgencia se vea reflejada en la actitud de sus asociados.
Однако развивающиеся страны не видят, чтобы их партнеры были готовы принять срочные меры.
Afortunadamente, los votantes japoneses perciben la naturaleza indecisa de su gobierno,
К счастью, японские избиратели чувствуют нерешительную природу своего правительства,
Результатов: 433, Время: 0.081

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский