ПОЛЬЗОВАНИЮ - перевод на Испанском

disfrute
осуществление
пользование
пользоваться
реализация
право
обеспечение
наслаждайтесь
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
utilización
использование
применение
эксплуатация
освоение
goce
осуществление
пользование
пользоваться
право
реализации
сохранения
ejercicio
осуществление
период
упражнение
год
пользование
мероприятие
исполнение
занятие
реализации
учения
utilizar
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать

Примеры использования Пользованию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Персонал необходимо будет обучить пользованию прейскурантом и осуществлению надзора за процессом установления стандартных расценок.
Será necesario impartir capacitación al personal sobre el uso de la hoja de precios y sobre la supervisión del proceso de fijación de los precios.
Принимать противопожарные меры, а также обучать работников пользованию огнетушителями и проводить противопожарные тренировочные учения на предприятии;
Prevenir incendios; también debe enseñar a las y los trabajadores a usar los extinguidores de incendios y hacer pruebas en la empresa;
Обучение пользованию программным обеспечением для интерактивного поиска и анализа данных запланировано на текущий период( 2004/ 05 год).
La capacitación en la utilización del programa IDEA se impartirá en el presente ejercicio(2004/2005).
Обучение более 400 военных наблюдателей пользованию глобальной системой определения координат( ГСОК)/ географической информационной системой( ГИС).
Capacitación de más de 400 observadores militares en la utilización del Sistema Mundial de Determinación de Posición(GPS) y el Sistema de Información Geográfica(SIG).
Обучение пользованию механизмом контроля над средствами
Capacitación en uso del mecanismo de vigilancia de los fondos
Соблюдать требования Руководства по пользованию системой управления закупками
Cumplir los requisitos del manual para usuarios del sistema de gestión de las existencias
включая обучение пользованию руководством.
entre otras cosas mediante capacitación para el uso de la guía.
Трибунал запрашивал также дополнительную помощь в области обучения пользованию огнестрельным оружием
Se ha solicitado asistencia adicional en las esferas de adiestramiento en el uso de armas de fuego
также структурной дискриминации ограничивает возможности коренных народов по пользованию системой социальной защиты.
la discriminación estructural limitan el grado en que las personas indígenas pueden beneficiarse del sistema de protección social.
также обучение пользованию таким оборудованием;
así como capacitación para manejo de dichos equipos;
Все меры по упразднению смертной казни следует рассматривать как прогресс по пути к универсальному пользованию правом на жизнь.
La abolición de la pena de muerte deberá ser considerada un adelanto hacia el disfrute universal del derecho a la vida.
используются самими учащимися для обучения других учеников безопасному пользованию Интернетом.
utilizaron material didáctico para enseñar a otros estudiantes el uso seguro de Internet.
не проводилось надлежащее обучение пользованию системой управления инвентарными запасами<< Галилео>>
se impartió capacitación suficiente sobre el uso del sistema Galileo de gestión de existencias.
Обучение 215 сотрудников в семи миротворческих миссиях пользованию модернизированным механизмом контроля над средствами.
Formación de 215 funcionarios de misión en siete misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso del Mecanismo de Supervisión de Fondos mejorado.
разработка пакетов программного обеспечения для дистанционного обучения и обучение пользованию программными средствами.
impartido en cinco misiones; preparación de programas de educación a distancia y capacitación sobre la utilización de software.
Изменение климата причиняет огромный ущерб жилым домам и объектам инфраструктуры, а также пользованию индивидуальными правами.
El cambio climático estaba causando enormes daños a viviendas e infraestructura, así como al goce de los derechos de la persona.
уделение равного внимания пользованию всеми правами и их нарушениям.
garantizar que se presta la misma atención al disfrute y a las violaciones de todos los derechos.
легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием.
se enfrentan al régimen, además de entrenarlas para usar sus armas de manera apropiada.
Представительствам и миссиям по их просьбе также оказываются услуги по обучению их персонала пользованию сетью" Internet", которое организует Секретариат.
Además, la Secretaría está disponiendo servicios de capacitación sobre el uso de la Internet para el personal de las misiones que lo soliciten.
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.
Gracias a las reformas institucionales, los gobiernos no pudieron seguir utilizando los recursos públicos con la misma discrecionalidad que antes.
Результатов: 327, Время: 0.4024

Пользованию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский