ПОМЕЩАЮТСЯ - перевод на Испанском

son internados
son recluidos
caben
поместиться
влезть
уместиться
пролезть
кейбер
следует
sean internados
eran internados

Примеры использования Помещаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нелегальные иммигранты, как правило, помещаются в обычные пенитенциарные учреждения,
Los inmigrantes clandestinos suelen ser internados en establecimientos penitenciarios clásicos,
Что люди с психическими проблемами помещаются в тюрьмы" для сохранения и лечения" без предъявления
Las personas con supuestos problemas de salud mental son internadas en prisiones" para su seguridadser acusadas de ningún delito.">
прямоугольники вроде 1x13 или 2x9 не помещаются на холсте.
2x9 no cabrán en el lienzo.
содержащиеся в предварительном заключении, помещаются под стражу в альтернативные охраняемые социальные учреждения.
los jóvenes en prisión preventiva serán internados en instituciones sociales alternativas con las debidas condiciones de seguridad.
По этой причине отходы помещаются в пластиковые или металлические бочки,
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal,
Документы, резолюции и решения помещаются на английском, испанском
Los documentos, resoluciones y decisiones se publican en español, francés
Комитет выражает также озабоченность по поводу того, что многие дети помещаются в специализированные учреждения в целях социальной защиты,
El Comité expresa también su preocupación por el gran número de niños internados en instituciones por motivos de protección social
Дикие дети помещаются в изоляции в научно-исследовательском центре развития ребенка в течение нескольких месяцев, для того чтобы они могли вернуться в семью.
Los niños salvajes son colocados en aislamiento en un Centro de investigación para el desarrollo infantil durante unos meses hasta que se consideran lo suficientemente aptos para ser devueltos a la sociedad bajo custodia familiar.
Проекты переводов помещаются на веб- странице Рабочей группы на сайте Статистического отдела.
Los borradores de las traducciones se publican en el sitio web del Grupo de Trabajo, administrado por la División de Estadística.
что подследственные помещаются в обычные оборудованные камеры, в которых им разрешается держать личные вещи.
dice que los reclusos se alojan en celdas ordinarias amuebladas en las que se les permite tener sus propias pertenencias.
Кроме того, авторы СП1 сообщили, что дети- инвалиды нередко помещаются в специализированные учреждения без рассмотрения возможностей для их интеграции в обычную систему школьного образования.
Además, en la JS1 se señaló que a menudo se internaba a los niños con discapacidad en instituciones especializadas sin estudiar la posibilidad de integrarlos en el sistema escolar ordinario.
Комитет обеспокоен большим количеством детей, которые помещаются в государственные и частные учреждения и специализированные детские центры.
Es motivo de preocupación para el Comité el gran número de niños internados en instituciones o centros de guarda públicos y privados.
Несовершеннолетние в возрасте 14 лет помещаются в учреждения тюремного типа,
Se recluye a menores de 14 años en establecimientos penitenciarios,
Согласно заявлению государства- участника, лица помещаются в одиночное заключение в целях обеспечения справедливого судебного разбирательства
Según el Estado parte, se mantiene a las personas en régimen de aislamiento para garantizar un juicio justo
Эти переводы в целях облегчения их распространения помещаются Управлением Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ) в Интернете на Web- страницах Управления.
Esas traducciones están apareciendo en el sitio en la red de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para facilitar su difusión.
Например, наши пресс-релизы помещаются на Web- сайт до того, как они издаются в печатном виде.
Por ejemplo, nuestros boletines de prensa aparecen en el sitio de la Web antes que en su forma impresa.
ЮНИСЕФ заявил, что многие дети помещаются в учреждения, где они растут без заботы
El UNICEF señaló que se internaba a muchos niños en instituciones donde crecían sin el cuidado
Заключенные помещаются в одиночную камеру в специальном отделении тюрьмы
El recluso permanece incomunicado en una unidad especial de la prisión
Дети- инвалиды помещаются в специальные школы- интернаты вдали от дома.
Los niños con discapacidad eran enviados a escuelas especiales en régimen de internado lejos del hogar.
Те, кто осознанно используют социальные медиа- платформы, где сообщения помещаются в открытом публичном доступе,
Quienes utilizan a sabiendas plataformas de las redes sociales en las que se publican mensajes a la vista de todos,
Результатов: 176, Время: 0.3591

Помещаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский