SE COLOCA - перевод на Русском

помещается
cabe
se coloca
es internado
entra
размещается
se publica
se encuentra
alberga
sede
está ubicada
situado
se coloca
acoge
está alojada
se aloja
положить
poner
meter
colocar
кладет
pone
mete
coloca
ставят
ponen
plantean
colocan
sitúan
hacen
apuestan
помещаются
son internados
se colocan
son recluidos
caben

Примеры использования Se coloca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Una nota al pie se sitúa al final de la página, mientras que una nota final se coloca al final del documento.
Сноска помещается вниз текущей страницы, а концевая сноска помещается в конец документа.
la coma se coloca directamente después del primer pensamiento de la oración completa.
запятая размещается сразу после первой законченной мысли или предложения.
El ruso, al menos este ruso… se coloca en el cielo y contempla la Tierra.
Русский, во всяком случае, этот русский, помещается на небе и созерцает землю.
También está recibiendo una respuesta positiva la página de presentación de la Biblioteca en la que se coloca información de tipo variado.
Положительную обратную связь приносит и адресная страничка Библиотеки, на которой размещается разнообразная информация.
En los mencionados centros se coloca a menores en situación de abandono, privados del cuidado de los padres
В указанные центры помещаются дети, ведущие безнадзорный образ жизни, оставшиеся без попечения родителей,
Se coloca a los niños cada vez más en ese tipo de instituciones en lugar de hacerlo en un entorno de tipo familiar;
Все большее число детей помещаются скорее в такие учреждения, чем в учреждения семейного типа;
A menudo se coloca a estos niños en instituciones de gran tamaño a causa de su estatuto social y sanitario, sin evaluar la situación real caso por caso.
Эти дети в силу их социального положения и состояния здоровья нередко помещаются в крупные учреждения без проведения анализа фактической ситуации в каждом конкретном случае.
los romaníes son víctimas de perfiles raciales y se coloca a sus hijos en escuelas especiales.
рома являются жертвами расового профилирования, а их дети помещаются в специальные школы.
Se coloca a los menores en celdas calculadas
Несовершеннолетние размещаются в маломестных камерах,
La mandioca preparada se coloca en el pozo y se prensa firmemente para eliminar el aire que pueda contener.
Подготовленный маниок закладывается в яму и утрамбовывается для заполнения воздушных полостей.
El cuerpo se coloca en un petate tendido en el suelo de acuerdo con el dicho,"siendo nacido de la tierra,
Тело укладывают на травяную подстилку на землю, согласно пословице« рожденный
A menudo se coloca a los extranjeros en detención extrajudicial, sin alimentos ni instalaciones sanitarias adecuados,
Перед высылкой иностранцев иногда на несколько дней помещают во внесудебном порядке под стражу,
Un electrodo de platino se coloca dentro de la parte inferior de cada uno de los otros dos cilindros,
Платиновые электроды размещены внутри нижней части каждого из двух боковых цилиндров,
No hay antibióticos que se coloca en la alimentación y por supuesto que pasa por a través de la de pollo.
В корм добавляют антибиотики и, конечно, они проходят сквозь цыпленка.
Ese embrión se coloca en el útero de una madre sustituta
Получившийся эмбрион имплантируется в матку суррогатной матери,
Se introduce en el cuello uterino dilatado, se coloca en la cabeza del feto,
Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех,
O palillos, se coloca entre los dientes y un poco de arroz y tres monedas se colocan en la boca.
Между зубов помещают палочку, в рот кладут щепотку риса и три монеты.
Un par de espejos anulares se coloca dentro del recipiente cilíndrico del reactor en cada extremo.
Пара кольцевых зеркал находится внутри цилиндрического корпуса реактора с обоих концов.
Si el brazalete(manguito) de un esfigmomanómetro se coloca alrededor del brazo de un paciente, y se insufla hasta alcanzar una presión
Если манжета сфигмоманометра надета на плечо и накачана выше уровня систолического давления пациента,
Sabemos que si se toma una rata de laboratorio se traumatiza y se coloca en una jaula sola,
Если взять лабораторную крысу, которая пережила травму, и оставить ее в клетке одну,
Результатов: 94, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский