ЗАКЛАДЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
sienta
сидеть
сесть
заложить
присесть
закладки
закладывания
заложению
усадить
se incluye
включить

Примеры использования Закладывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вспомогательных органов, закладывается в бюджет по программам Суда.
sus órganos subsidiarios, se incluirá en el presupuesto por programas de la Corte.
Благодаря непрекращающейся поддержке со стороны государств- членов закладывается прочный фундамент для формирования всех связанных между собой компонентов стратегии
Se están sentando bases sólidas para el establecimiento de todos los componentes integrados de la estrategia, con el apoyo constante de los Estados Miembros,
Тем самым закладывается прочная основа для формирования культуры демократии в ответ на все громче звучащие в мире призывы о необходимости развития диалога культур
Se establecerá así una base sólida que reforzará la cultura democrática, acorde a un mundo en que cada vez es más necesario promover el
стратегии" Партнерство в целях роста и развития" закладывается новая основа для целенаправленной работы ЮНКТАД в предстоящий период.
el documento" Una asociación para el crecimiento y el desarrollo" habían establecido unas bases nuevas y bien centradas para la labor que llevaría a cabo la UNCTAD en el período venidero.
Тем не менее мы по-прежнему считаем, что в нынешнем докладе содержится очень мало существенной информации о таких консультациях, на которых закладывается основа для принятия официальных решений Совета Безопасности.
Sin embargo, seguimos creyendo que el informe actual contiene muy poca información de fondo sobre esas consultas, que constituyen la base de las decisiones oficiales del Consejo de Seguridad.
умение проявлять терпимость закладывается дома.
debe centrarse en la idea de que la tolerancia comienza en el propio país.
обнародовал свою Программу преобразований, в которой излагаются основополагающие стратегии и приоритеты правительства на следующие три года и закладывается важнейшая основа для миростроительства в Сьерра-Леоне.
prioridades básicas del Gobierno en los tres próximos años y se sientan las bases fundamentales para la consolidación de la paz en Sierra Leona.
приветствует принятый Конференцией заключительный документ, которым закладывается основа и устанавливаются рамки для будущей деятельности в области нераспространения
acoge con beneplácito el documento final aprobado por la Conferencia, que constituye la base y el marco para la labor futura de no proliferación
Представители коренного населения и крестьян в Паритетной комиссии по правам, касающимся земли коренных народов, подготовили законопроект о создании этого органа, которым закладывается основа для проведения широкого процесса обсуждения.
La representación indígena y campesina ante la Comisión Paritaria sobre Derechos Relativos a la Tierra de los Pueblos Indígenas ha preparado un anteproyecto de ley de creación de dicha jurisdicción que constituye la base para iniciar un proceso ampliado de discusión.
Европейский союз приветствует соглашение, достигнутое 22 июня 2006 года в Хартуме, в котором закладывается основа для переговоров между переходными федеральными органами Сомали
La Unión Europea(UE) acoge con satisfacción el acuerdo alcanzado el 22 de junio de 2006 en Jartum(Sudán), que establece una base para las negociaciones entre las instituciones federales de transición de Somalia
Гн д& apos; Алотто( Аргентина)( говорит поиспански): Делегация Аргентины проголосовала в поддержку проекта резолюции A/ 60/ L. 48, которым закладывается фундамент для деятельности Совета по правам человека, решение об учреждении
Sr. D' Alotto(Argentina): La delegación de la Argentina votó favorablemente el proyecto de resolución A/60/L.48, que sienta las bases del funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos,
В этой связи в наброски сметы закладывается увеличение ассигнований на 240, 2 млн. долл.
En consecuencia, en la estimación del esbozo se incluye un aumento de 240,2 millones de dólares,
поощряется приватизация государственных учреждений и закладывается необходимая основа для привлечения капиталовложений.
alentar la privatización de los organismos públicos, y establecer las bases adecuadas para atraer inversiones.
избежать дублирования усилий, тем самым закладывается основа для передачи в конечном итоге в ведение последнего служб в секторах образования,
evitar la duplicación, sentando así las bases para, en su día, traspasar los servicios de educación, salud y socorro
за решение которых они твердо намерены взяться, закладывается комплексная и целостная основа для осуществления целей системы Организации Объединенных Наций
la voluntad colectiva de los Estados Miembros, un marco integrado y holístico para alcanzar los objetivos del sistema de las Naciones Unidas
насколько она понимает, передача должностей закладывается в предлагаемый бюджет каждой миссии- клиента
la Junta había entendido que la transferencia de puestos estaba incluida en las propuestas presupuestarias de cada misión cliente
в котором содержится четкий анализ источников конфликтов и закладывается основа всеобъемлющей политики в таких областях,
en el que se analizan claramente las causas de los conflictos y se sientan las bases para una política amplia de consolidación de la paz,
в бюджет на 2015 год закладывается нулевая доля вакантных должностей,
frente a una tasa de vacantes presupuestada del 63% en 2014,
содержащихся в докладе Генерального секретаря<< При большей свободе…>>, в котором закладывается основа для действий, призванных обеспечить, чтобы на смену миру, основанному на сдерживающей силе террора,
titulado" Un concepto más amplio de la libertad", que constituye un marco de acción para reemplazar una paz basada en el poder disuasorio del terror,
мира и безопасности, и закладывается необходимая основа для международного сотрудничества в интересах достижения этих целей.
paz y seguridad y se establece el marco de cooperación internacional necesario para lograr esos objetivos.
Результатов: 68, Время: 0.8167

Закладывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский