ESTABA INCLUIDA - перевод на Русском

включена
incluye
incorporada
figura
contiene
encendida
integrado
activada
comprende
подпадает
corresponde
entra
está comprendido
cae
inscribe
queda comprendido
está incluida
está
queda dentro del ámbito
sujeto
входила
formaba parte
entraba
incluía
era parte
figuraba
pertenecía
fue miembro
estuvo integrada
предусмотрены
prevé
establece
incluye
contiene
contempla
dispone
comprende
se estipulan
ofrece
se enuncian
охватывается
abarca
está comprendida
está prevista
está incluida
está contemplada
está cubierto
está regulada
queda abarcado
se trata
quedaba comprendida
распространяется
se aplica
se extiende
abarca
sujetas
se distribuye
comprende
incluye
aplicable
se propaga
se difunde

Примеры использования Estaba incluida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dijo que esa disposición ya estaba incluida en la Declaración Universal de Derechos Humanos,
аналогичное положение уже содержится во Всеобщей декларации прав человека,
El Japón comunicó que la capacitación en materia de ética estaba incluida en los cursos de capacitación administrativa y otros cursos organizados
Япония сообщила, что вопросы этики вклю- чены в административные учебные курсы
la posible duplicación de las actividades existentes: la cuestión ya estaba incluida en la Estrategia de política global
несколько представителей высказали предостережение по поводу дублирования усилий с уже ведущейся деятельностью: этот вопрос включен в Общепрограммную стратегию
El costo de esa actividad, que no estaba incluida en el llamamiento de 1998,
Это мероприятие, которое не было охвачено Призывом на 1998 год,
La cuenta, que arrojaba un saldo de 40.921.094 dólares, estaba incluida en los estados financieros en el saldo de" Cuentas por pagar" por valor de 280 millones de dólares al 31 de diciembre de2007.
Остаток средств на этом счете составлял 40 921 094 долл. США и был включен в указанную в графе<< Кредиторская задолженность>> финансовой ведомости итоговую сумму в размере 280 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Sin embargo, puesto que la propuesta no estaba incluida inicialmente en la lista de proyectos aprobados
Однако, поскольку указанное предложение первоначально не было включено в перечень утвержденных проектов
empresas extranjeras ya estaba incluida en los datos sobre el PNB
компаний уже отражена в данных о ВНП
esta reserva ascendía a 398.000 dólares de los EE.UU., y estaba incluida en la partida de otras cuentas por pagar del Fondo de Donaciones para Fines Especiales.
резервный фонд составлял 398 000 долл. США и был включен в статью<< Прочая кредиторская задолженность>> по Фонду специальных целевых субсидий.
esa función no estaba incluida en el mandato del Departamento.
несмотря на тот факт, что это не предусмотрено мандатом этого Департамента.
la persona en cuestión estaba incluida en la lista.
что это лицо было включено в Перечень.
el Administrador Auxiliar afirmó que esa cuestión guardaba relación con la Reserva para vivienda y locales de oficinas sobre el terreno, que no estaba incluida en el presupuesto bienal.
их окупаемости для ПРООН помощник Администратора упомянул о взаимосвязи этого вопроса с Резервом средств для размещения на местах, который не был включен в двухгодичный бюджет.
La Corte concluyó que la controversia entre España y el Canadá estaba incluida en los términos de la reserva que ell Canadá había hecho a su declaración de aceptación de la jurisdicción de la Corte
Суд пришел к выводу о том, что спор между Испанией и Канадой подпадает под условия оговорки, выраженной Канадой в ее декларации при признании юрисдикции Международного Суда в качестве обязательной,
Atendiendo a una indagación de la Misión Permanente de Israel, el Grupo de Comisionados" D2" examinó una reclamación que estaba incluida en el informe sobre la segunda parte de la octava serie de reclamaciones" D",
По просьбе Постоянного представительства Израиля Группа уполномоченных" D2" рассмотрела претензию, которая входила в доклад о второй части восьмой партии претензий" D",
el Grupo de Comisionados" D2" examinó una reclamación presentada por conducto del Gobierno de Kuwait que estaba incluida en el informe sobre la segunda parte de la octava serie de reclamaciones" D",
представленной секретариатом, Группа уполномоченных" D2" рассмотрела претензию, препровожденную через правительство Кувейта, которая входила в доклад о второй части восьмой партии претензий категории" D",
Se informó a la Comisión que en las estimaciones para el bienio 2008-2009 estaba incluida una consignación de 648.700 dólares para servicios por contrata relacionados con la iniciativa global sobre tecnología de la información en el subprograma 2,
Комитет был информирован о том, что смета на 2008- 2009 годы включает ассигнования в размере 648 700 долл. США на оплату услуг по контрактам в связи с осуществлением глобальной инициативы в
No obstante, la información del Gobierno no deja lugar a dudas:" Esta persona estaba incluida en el decreto dictado por su Alteza Sheij Mohammed Bin Rashid Al Maktum,
Однако в информации правительства бесспорным является следующее:" Это лицо подпало под действие декрета об амнистии, изданного наследным принцем Дубае и министром обороны Его Высочеством шейхом
la Junta había entendido que la transferencia de puestos estaba incluida en las propuestas presupuestarias de cada misión cliente
насколько она понимает, передача должностей закладывается в предлагаемый бюджет каждой миссии- клиента
un equipo interdepartamental dirigido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en que estaba incluida la MINUSCA, visitó Addis Abeba
междепартаментская группа под руководством Департамента операций по поддержанию мира, включая МИНУСКА, посетила Аддис-Абебу
En informes anteriores, el Equipo recomendó que los Estados comunicaran al Comité todos los casos en que hubieran aplicado la prohibición de viajar para posteriormente descubrir que la persona no estaba incluida en la Lista; pero podría hacerse más para ayudar al Comité a identificar las entradas que plantean más problemas debido a la falta de datos.
В предыдущих докладах Группа рекомендовала, чтобы государство сообщало Комитету о всех случаях, когда запрет на поездки был применен к человеку, не фигурирующему в перечне; однако можно сделать больше, чтобы помочь Комитету выявить те позиции, которые порождают больше всего проблем изза нехватки идентифицирующих данных.
deuda, la amortización del interés sobre la deuda ya estaba incluida, según esa interpretación.
ссудного капитала, такое толкование уже охватывает амортизацию про- центов по кредиторской задолженности.
Результатов: 61, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский