ВХОДИЛА - перевод на Испанском

formaba parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
быть неотъемлемой частью
включаться
составлять часть
элементом
entraba
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
incluía
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
era parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
figuraba
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
pertenecía
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
fue miembro
членство
быть членом
стать членом
является членом
стала участницей
formó parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
быть неотъемлемой частью
включаться
составлять часть
элементом
entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entró
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entré
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
incluyeron
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluían
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
figuró
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены

Примеры использования Входила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она не входила в планы Кронина.
Ese no es el plan de Cronyn.
Организация входила в состав консультативной группы экспертов по рассмотрению этого доклада.
La organización participó en el grupo asesor de expertos para la elaboración de este informe.
Ты уже входила в эту реку.
Ya has pasado por esto.
Я входила в резервную команду.
Yo era parte de la tripulación de apoyo.
Она входила в команду, разрабатывающую следующее поколение сверхсветовых двигателей.
Ella fue parte del equipo que ayudó a diseñar la proxima generación de hipermotores.
Я входила в группу экстремистов.
Era parte de un grupo radical.
Ранее Беларусь даже не входила в рамки Европейской политики добрососедства.
Anteriormente, Belarús ni siquiera estaba en la Política Europea de Vecindad.
Она всегда входила в число основных стран, предоставляющих войска.
Siempre ha sido uno de los países que más contingentes ha aportado.
Может быть, она не входила в планы.
Tal vez ella no era parte del plan.
Так косточка от авокадо не входила в правила.
El hueso de aguacate no es reglamentario.
Мисс Карлайл не входила в сделку.
La Srta. Carlisle no era parte del paquete.
Прикладная программа, связанная с поездками, которая первоначально входила в третью очередь,
La aplicación relativa a viajes que formaba parte en un principio del módulo 3,
C В 2005/ 06 году Секция охраны входила в состав Канцелярии Директора Административного отдела,
C La Sección de Seguridad formaba parte de la Oficina del Director de Administración en 2005/2006 y depende del Representante
В то время как она входила, лакей Вронского с расчесанными бакенбардами,
En el momento en que entraba lo hacía también el lacayo de Vronsky,
В круг ведения этого комитета входила подготовка национального доклада по КЛДЖ.
El mandato del Comité incluía la elaboración del informe del país en relación con la CEDAW.
По состоянию на конец 1998 года" Солидарность" входила в состав политического блока АВС(<< Акция выборча" Солидарность">>).
A finales de 1998," Solidaridad" formaba parte de la agrupación política AWS(" SolidaridadAcción para las Elecciones").
Оно также заявило, что раздача денег входила в рамки его деятельности по наблюдению за конкретной группой рыбаков.
Declaró que la distribución de dinero entraba en el marco de sus actividades de supervisión de un grupo de pescadores.
Следует также отметить, что ПОЛ входила в состав коалиции оппозиционных политический партий, так называемой" Эспас де консертасьон".
Además, se debe precisar que la OPL formaba parte de una coalición de partidos políticos de la oposición llamada“Espacio de Concertación”.
в то время Эстония входила в состав Советского Союза.
cuándo Estonia era parte de la Unión Soviética.
Даже умирающие больные улыбались, каждый раз когда доктор Монро входила в палату.
Un paciente podría estar terminal, y sonreír de repente cada vez que la Dra. Monroe entraba en la habitación.
Результатов: 202, Время: 0.3105

Входила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский