SE INCLUIRÁ - перевод на Русском

будет включена
se incluirá
se incorporará
figurará
contendrá
se integrará
включается
se incluye
figuran
se incorpora
se integra
будет содержать
contendrá
incluirá
figurará
proporcionará
будет содержаться
contendrá
figurará
incluirá
войдет
entrará
pasará
incluirá
será
formará parte
figurará
ingresara
integrado
будут охвачены
abarcará
se incluirán
se benefician
comprenderá
estarían cubiertos
estarán comprendidos
se contemplarían
будет предусмотрена
incluirá
consignar
preverá
se establece
для включения
para su inclusión
para incluir
para incorporar
para incluirlos
para integrar
para la incorporación
para la integración
para incorporarlos
para introducir
para activar
будет включен
se incluirá
figurará
se incorporará
se insertará
contendrá
se añadirá
se integrará
будут включены
se incluirán
se incorporarán
figurarán
se integrarán
contendrá
han de incluirse
para su inclusión
comprenderá
se intercalarían

Примеры использования Se incluirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los ingresos se incluirá la transferencia en efectivo arrastrada del bienio anterior debido a las demoras en el pago de las contribuciones.
Поступления будут включать перенос наличных средств с предыдущего двухгодичного периода в результате задержки в выплате взносов.
En esta crítica tarea se incluirá una amplia gama de cuestiones de derechos humanos
Эта важнейшая задача будет включать широкий диапазон вопросов прав человека,
En los informes anuales se incluirá un capítulo separado y visualmente realzado acerca de las actividades de seguimiento realizadas con arreglo al Protocolo Facultativo.
Ежегодные доклады будут включать отдельный и заметный раздел о последующей деятельности в соответствии с Факультативным протоколом.
En esta sección se incluirá la información básica general sobre el Convenio
Этот раздел будет включать общую справочную информацию о Конвенции
En el informe se incluirá un proyecto de esbozo de un manual sobre los métodos aplicables para llevar a cabo estudios sobre el empleo del tiempo.
В доклад войдут предлагаемые наброски руководства по методам проведения обследований использования времени.
Expresa la esperanza de que en el próximo informe periódico de Nepal se incluirá información adicional,
Он надеется, что в следующем периодическом докладе Непала будут содержаться дополнительные сведения,
Los proveedores de asistencia letrada se inscribirán en un registro público en el que se incluirá información sobre sus servicios.
Оказывающие помощь, будут регистрироваться в государственном реестре, в котором будут содержаться сведения об их услугах.
La ONUDI ha indicado que en su evaluación de los centros Sur-Sur de 2011 se incluirá un examen temático de la CSS.
ЮНИДО сообщила, что подготавливаемая ею в 2011 году оценка работы центров Юг- Юг будет включать тематический обзор СЮЮ.
Las consultas sobre el texto ofrecerán elementos para definir una intervención adecuada que se incluirá en el libro blanco,
Консультации по этому материалу позволят выработать элементы текста, который должен быть включен в Белую книгу,
En la composición de estos órganos de Estado se incluirá a todas las partes signatarias del Acuerdo,
В состав этих государственных органов будут входить все стороны, подписавшие Соглашение,
La respuesta de Nigeria a esas recomendaciones se incluirá en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones.
Ответы Нигерии на приведенные выше рекомендации будут отражены в итоговом докладе, который будет принят Советом по правам человека на его одиннадцатой сессии.
En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar.
В такой просьбе указывается пункт, который предлагается рассмотреть, и приводится любая другая соответствующая информация, которую могут пожелать представить инициаторы данной просьбы.
En las invitaciones se incluirá el requisito de que los candidatos deberán ser expertos de reconocido prestigio y experiencia en asuntos financieros a nivel internacional.
В приглашениях содержится требование о том, что кандидаты должны быть экспертами с признанным на международном уровне авторитетом и опытом в финансовых вопросах.
Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias.
К настоящему докладу будет выпущено добавление, содержащее информацию о состоянии Целевого фонда добровольных взносов. A.
Todo ello se incluirá en el programa de transferencia de conocimientos
Все они будут включены в программу передачи знаний
Se incluirá también la Decisión Marco de 22 de julio de 2003 sobre la ejecución de órdenes de congelación de bienes o pruebas.
В законодательстве будет также отражено рамочное решение от 22 июля 2003 года об исполнении приказов, касающихся наложения ареста на собственность, а также сохранения доказательств.
Se incluirá en el informe del Comité
Он будет включен в доклад Комитета,
En los informes futuros de la OTAN a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la FIAS se incluirá información específica sobre los niños afectados por el conflicto.
Конкретная информация по вопросу о детях, затронутых вооруженными конфликтами, будет включаться в будущие ежеквартальные доклады НАТО о деятельности МССБ, представляемые для Организации Объединенных Наций.
En las propuestas de proyectos que se presenten a la Asamblea General para su aprobación se incluirá información detallada sobre los criterios
Подробная информация о критериях и показателях эффективности будет включаться в предложения по проектам,
En los informes anuales se incluirá un capítulo separado acerca de las actividades de seguimiento realizadas con arreglo al Protocolo Facultativo.
В годовые доклады будет включаться отдельная глава о последующей деятельности в соответствии с Факультативным протоколом.
Результатов: 576, Время: 0.1206

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский