QUE SE INCLUIRÁ EN - перевод на Русском

который будет включен в
que se incluirá en
que se incorporará a
que se insertará en
que figurará en
которые будут отражены в
que se reflejarán en
que se recogerán en
que se incorporarán en
que se incluiría en
которая будет включена в
que se incluirá en
que se integrará en
que se incorporará a
которые будут включены в
que se incluirán en
que han de incluirse en
que figurarán en
que se incorporarán en
que han de incorporarse en
которое будет включено в
que se incluirá en
que se incorporará a

Примеры использования Que se incluirá en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Derechos Humanos hablaron sobre la preparación, entre otras cosas, de un folleto sobre las instituciones nacionales que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías.
в частности о подготовке брошюры по национальным учреждениям, которая будет включена в Руководство по деятельности Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств.
que dio lugar a la creación de un grupo de trabajo para elaborar un plan de servicios de prisiones que se incluirá en un manual de gestión de los recursos humanos.
в результате которого создана рабочая группа по разработке структуры пенитенциарной службы, которая будет включена в руководство по управлению людскими ресурсами.
suma que se incluirá en el presupuesto de la Misión para el período 2005/2006.
США, которые будут включены в бюджет предстоящей миссии на период 2005- 2006 годов.
En relación con el Consejo de Derechos Humanos, nuestro movimiento preparó una declaración escrita a finales del año 2007 que se incluirá en el informe de la secretaría del Examen Periódico Universal sobre el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo del Examen Periódico Universal,
Что касается Совета по правам человека, то наше движение в конце 2007 года подготовило письменное заявление, которое будет включено в доклад о результатах универсального периодического обзора, проведенного секретариатом по итогам второй сессии Рабочей группы по механизму универсального
del Consejo Económico y Social tendrá como resultado una declaración ministerial negociada que se incluirá en el informe del Consejo a la Asamblea General.
Экономический и Социальный Совет должен завершиться принятием согласованной декларации на уровне министров, которая будет включена в доклад Совета Ассамблее.
Otra de las propuestas presentadas en la Conferencia de los miembros del Tribunal el 17 de mayo que se incluirá en el programa de trabajo del Tribunal es la de efectuar un análisis comparativo de los aspectos institucionales
Другое предложение, представленное на заседании членов Постоянной Палаты 17 мая, которое будет включено в программу работы Международного бюро, заключается в проведении сравнительного анализа организационных
hizo un estudio sobre la situación actual del arte digital en América Latina y el Caribe, que se incluirá en el Subportal de Artes Digitales de la UNESCO.
провел исследование нынешнего положения с<< цифровым>> искусством в Латинской Америке и Карибском бассейне, которое будет включено в субпортал по вопросам<< цифровых>> искусств ЮНЕСКО;
del cine experimental en América Latina y el Caribe, que se incluirá en el Subportal de Artes Digitales de la UNESCO.
экспериментального кино в Латинской Америке и Карибском бассейне, которое будет включено в субпортал по вопросам<< цифровых>> искусств ЮНЕСКО;
aprobar la contribución específica del organismo en cuestión al MANUD consolidado, que se incluirá en su Sección C(véase el anexo I). Al examinar el examinar el componente de cada organización, también podrán remitirse al propio MANUD consolidado, que se habrá publicado previamente.
идти об анализе и утверждении конкретного вклада учреждения в сводную РПООНПР, который будет отражен в разделе C Программы( см. приложение I). При анализе компонентов отдельных организаций они смогут также обращаться к самой сводной РПООНПР, которая до этого уже будет опубликована.
En relación con la introducción de este tipo de licencia administrativa, que se incluirá en la versión revisada del capítulo X del Reglamento del Personal,
В связи с введением такого вида административного отпуска, который будет включен в пересмотренную главу X Правил о персонале, предполагается делегировать руководителям отделений
está actualizando la nota de orientación sobre cuestiones relativas a la migración internacional y el desarrollo, que se incluirá en el informe del Grupo de Tareas del CAC sobre Servicios Sociales Básicos para Todos al 30º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo.
организация по миграции( МОМ), обновляет директивную записку по вопросам международной миграции и развития, которая будет включена в доклад Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех предстоящей тридцатой сессии Комиссии по народонаселению и развитию.
El texto de esos párrafos, que se incluirá en el informe final del Comité,
Текст этих пунктов, которые будут включены в окончательный доклад Комитета,
ONUCI, ONUB y UNMIS, que se incluirá en las necesidades de la OSSI en la cuenta de apoyo para el período 2005/2006;
ОООНКИ и МООНВС, которые будут включены в потребности УСВН в бюджете вспомогательного счета на период 2005/ 06 года;
las organizaciones regionales de otro tipo”, que se incluirá en el programa del sexagésimo período de sesiones
региональными и другими организациями», который будет включен в повестку дня шестьдесят первой сессии
La línea que señalará la línea fronteriza entre las entidades en el mapa a escala 1:50 .000 que se incluirá en el Apéndice y las líneas que señalarán la zona de separación entre las entidades y la línea acordada de cesación del fuego y su zona de separación en el mapa a escala 1:50 .000 que se incluirá en el apéndice A del anexo 1-A, aceptadas por las Partes
Линия на карте масштаба 1: 50 000, которая будет включена в Добавление о демаркации линии разграничения между Образованиями, и линии на карте масштаба 1: 50 000, которая будет включена в Добавление A к Приложению 1- A относительно демаркации зоны разъединения между Образованиями и согласованной линии прекращения огня
por un importe de 1.205.200 dólares, que se incluirá en el presupuesto de la misión correspondiente a el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006.
в связи с чем потребуются ассигнования в 1 205 200 долл. США, которые должны быть включены в следующий бюджет Миссии на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
Más adelante se enumeran los tipos de gastos que se incluirán en cada grupo.
Ниже перечисляются типовые статьи расходов, которые будут включаться в каждую группу.
En el proceso de verificación se podrían usar listas de comprobación que se incluirían en el anexo de la decisión sobre las definiciones y modalidades.
В ходе процесса проверки можно было бы использовать контрольные перечни, которые будут включены в приложение к решению об определениях и условиях;
El Vicepresidente dio lectura a dos enmiendas al documento A/AC.237/L.22, que se incluirían en una versión revisada de ese texto.
Заместитель Председателя огласил две поправки к документу A/ AC. 237/ L. 22, которые будут включены в пересмотренный вариант этого документа.
Ese examen podría incluir la preparación del texto de un proyecto de decisión sobre la cuestión que se incluiría en el proyecto de decisión conjunta.
Этот процесс может включать подготовку проекта текста решения по данному вопросу, который будет включен в проект сводного решения.
Результатов: 46, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский