INCLUIRÁ INFORMACIÓN - перевод на Русском

включает информацию
incluye información
contiene información
comprenden información
se consignará información
будет содержать информацию
incluirá información
contendrá información
включит информацию
incluirá información
включать информацию
incluir información
incluirse información
contener información
figurar información
incluir datos
comprender información
incorporar información
включающий информацию
incluya información
будет содержаться информация
contendrá información
figurará información
contendrán datos
incluirá información
включается информация
incluye información
contienen información

Примеры использования Incluirá información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
confían en que el Director Ejecutivo del PNUFID en su informe a la Comisión de Estupefacientes incluirá información sobre los progresos alcanzados.
в свой доклад Комиссии по наркотическим средствам Директор- исполнитель МПКНСООН включит информацию о достигнутом прогрессе.
Los expertos y los subcomités del Comité, en consulta con cada Estado, elaborarán la" matriz" que incluirá información en orden de prioridad sobre las necesidades de asistencia del Estado del caso.
Эксперты Комитета и подкомитетов в консультации с каждым государством разработают таблицу, включающую информацию, с указанием приоритетности, о потребностях соответствующих государств в помощи;
La publicación incluirá información sobre temas que se están abordando y que posiblemente podrán abordarse en relación con el comercio electrónico,
Эта публикация будет содержать информацию о нынешних и возможных будущих темах работы в областях электронной торговли,
Se incluirá información sobre los principales resultados del tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones, que se celebrará del 11 al 15 de junio, y un debate sobre los exámenes de final del decenio.
В него будут включены информация об основных достижениях третьей основной сессии Подготовительного комитета специальной сессии, которая будет проведена 11- 15 июня, и результаты обсуждения обзоров по итогам десятилетия.
El Secretario General incluirá información sobre sus consultas con el grupo básico en sus informes regulares al Consejo de Seguridad, y se comprometerá a tener en cuenta sus
Генеральный секретарь будет включать информацию о его консультациях с Основной группой в свои доклады Совету Безопасности и будет стараться принимать во внимание их рекомендации,
El anexo financiero no incluirá información relativa a la AOD bilateral(OE4-2)
В финансовое приложение не будет включаться информация, касающаяся ОДПР( СЦ4- 2)
El informe incluirá información sobre el número de publicaciones para ese año,
В доклад будут включаться данные о числе публикаций за соответствующий год. Помимо этого,
Bahrein afirma que en sus futuros informes incluirá información sobre el resultado del examen periódico universal
Бахрейн заявляет, что в свои будущие доклады он будет включать информацию об итогах универсального периодического обзора
En el futuro, el UNFPA incluirá información sobre la fecha de inicio y terminación de las asociaciones con los asociados en la ejecución y también sobre el
В будущем ЮНФПА будет включать информацию о начальной и конечной дате установления партнерских отношений с партнерами- исполнителями
El informe incluirá información sobre las cuestiones que se discutirán en la reunión
В доклад будет включена информация о темах, которые предстоит обсудить на совещании,
La actualización incluirá información sobre los esfuerzos de la Secretaría por hacer el seguimiento de la elaboración del convenio sobre el reciclaje de buques
Обновленные материалы будут включать информацию о предпринимаемых секретариатом усилиях по отслеживанию процесса разработки конвенции о рециркуляции судов
dice que la escala que examinará la Comisión de Cuotas en junio de 2003 incluirá información obtenida hasta el año 2001.
шкала взносов, которая должна быть рассмотрена Комитетом по взносам в июне 2003 года, будет включать информацию до 2001 года.
El Ministerio de Bienestar Social trabaja, con ayuda del UNICEF, en la creación de un banco de datos nacional sobre las personas discapacitadas, que incluirá información relativa a 8.000 niños discapacitados.
В министерстве социального обеспечения при содействии ЮНИСЕФ ведутся работы по созданию республиканского банка данных по инвалидам, который включит в себя информацию о 8 000 детях- инвалидах.
La Comisión espera que en el informe sinóptico que se presente a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones que incluirá información sobre la ejecución del presupuesto en el período, se haga una evaluación de los efectos de esas medidas.
Комитет ожидает, что оценка последствий применения этих мер будет дана в обзорном докладе, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии и который будет включать информацию об исполнении бюджетов за рассматриваемый период.
La evaluación debería incluirse en el informe sinóptico que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, que incluirá información sobre la ejecución del presupuesto para el período 2010/11.
Результаты оценки должны быть включены в обзорный доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии и который будет включать информацию об исполнении бюджета на 2010/ 11 год.
El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento
Комитет включает информацию об осуществлении последующих мер
Con sujeción a las reglas de confidencialidad, el Subcomité someterá cada año un informe general sobre sus actividades al Comité contra la Tortura, el cual incluirá información sobre las actividades relativas a la aplicación del presente Protocolo en su informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, previsto en el artículo 24 de la Convención.
Ежегодно Подкомитет, принимая во внимание нормы соблюдения конфиденциальности, представляет общий доклад о своей деятельности Комитету против пыток, который включает информацию о деятельности, связанной с выполнением настоящего Протокола, в свой годовой доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций согласно статье 24 Конвенции.
La organización proseguirá los esfuerzos destinados a ampliar la contratación de personal procedente de países en desarrollo para ocupar puestos del cuadro orgánico de contratación internacional e incluirá información sobre la contratación regional en un informe que presentará a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones, que se celebrará en septiembre de 2004.
Организация продолжит усилия по расширению набора сотрудников из развивающихся стран на должности международных специалистов и включит информацию о региональном наборе персонала в доклад Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2004 года.
Además, en la regla 35 se establece que en la información que los reclusos deben recibir a su ingreso se incluirá información sobre la forma de formular quejas sobre cualquier cuestión,
Кроме того, правило 35 МСП предусматривает, что информация, которая должна предоставляться заключенным при поступлении в тюрьму, должна включать информацию о том, как обращаться с просьбами по любым вопросам,
Dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que el Comité le transmita su dictamen sobre una comunicación, el Estado parte de que se trate presentará al Comité una respuesta por escrito, que incluirá información sobre las medidas que haya adoptado en vista del dictamen
В течение шести месяцев с момента препровождения Комитетом своих соображений относительно сообщения соответствующее государство- участник направляет Комитету письменный ответ, включающий информацию о любых мерах, принятых с учетом соображений
Результатов: 68, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский