CABEN - перевод на Русском

поместятся
caben
можно
posible
puede
cabe
cabría
влезет
quieras
cabe
entrará
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
умещаются
caben
вмещается
cabe
помещаются
son internados
se colocan
son recluidos
caben

Примеры использования Caben на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Mis manos no caben, así que.
Мои руки не подойдут, так что.
Caben hasta 60 comensales.
Вмещает 60 человек.
No caben en el armario.
Они не влезают в шкаф.
¿Caben todos?
Вы все поместитесь?
¡No caben!
Ya no me caben.
Они мне больше не подходят.
Comprime enormes cantidades de datos que caben en un simple disco duro de ordenador.
Может сжать огромное количество информации так, что она войдет на один жесткий диск.
Creo que caben.
Думаю, они поместятся.
ver cómo es que caben en la situación general.
смотри также, как они вписываются в общую картину.
Sí, tus maletas caben en el coche, y tú puedes arreglar lo de la batería mañana.
Да, твои вещи поместятся в машине, а завтра ты бы мог заряди аккумулятор.
No caben dudas de que los juicios conjuntos permitirán la utilización óptima de los recursos judiciales del Tribunal.
Можно не сомневаться в том, что совместные судебные процессы позволят использовать судебные ресурсы Трибунала самым оптимальным образом.
En este contexto, caben destacar los esfuerzos continuos de algunas partes por garantizar el cumplimiento de dichas disposiciones.
В этой связи следует отметить непрерывные усилия отдельных партий по обеспечению данных положений.
A continuación, el Relator Especial quisiera llevar a la atención de la Asamblea General los principales puntos que, en su opinión, caben ser destacados.
Ниже Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к основным комитетам, на которых, по его мнению, следует остановиться.
imprimen los datos de una hoja si éstos no caben en una única página impresa.
их печати в случае, если данные не умещаются на одной печатной странице.
He aprendido tantas cosas hoy que no sé cómo me caben en la cabeza.
Сегодня я узнала столько всего нового, даже не знаю, как все это поместится в мою голову.
Como ven las piezas grandes caben dentro de las piezas más chicas aquí¿ven esto todos?
Вы видите, как большая деталь помещается в меньшую деталь. Все это видят?
Pero en el jacuzzi solo caben seis personas de forma segura,
Но в джакузи безопасно влезает только шестеро… мооожет быть семеро,
Hemos inventado superordenadores que caben en el bolsillo y que nos conectan con cualquiera en el planeta.
Мы изобрели суперкомпьютеры, помещающиеся в кармане и соединяющие нас с кем угодно на планете.
Terabytes caben en un sistema computacional como de este tamaño,
Терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера,
Caben pocas dudas de que hemos establecido bases sólidas a partir de las cuales podemos imaginar horizontes nuevos e interesantes.
Не может быть сомнений в том, что мы заложили прочную основу, которая позволит нам наметить новые и обнадеживающие перспективы.
Результатов: 77, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский