ПОМЕЩЕНИЯМ - перевод на Испанском

locales
локальный
место
помещение
местном
instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
espacios
пространство
космос
место
площадь
пробел
помещение
космонавтика
космической
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
edificios
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
salas
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете

Примеры использования Помещениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должностные лица правительства Германии подтвердили, что условия этого предложения будут применяться mutatis mutandis к помещениям ДООН.
Funcionarios del Gobierno alemán han confirmado que las condiciones de ese ofrecimiento se aplicarían mutatis mutandis, a los locales de oficinas del programa de VNU.
На момент подготовки настоящего доклада Комиссия по проведению расследования Организации Объединенных Наций в связи с нанесением ударов по помещениям Организации Объединенных Наций еще не опубликовала свой доклад.
Cuando se redactó el presente informe aún no se habían publicado los resultados de la investigación de los ataques contra instalaciones de las Naciones Unidas llevada a cabo por la Organización.
Только сотрудники, подписавшие заявление о неразглашении, имеют доступ к помещениям, в которых хранится информация;
Sólo los miembros del personal que hayan suscrito declaraciones de protección de la información confidencial tendrán acceso al lugar donde se conserva la información;
причинив материальный ущерб помещениям.
daños materiales en las instalaciones.
Аболгассем Хоссейни был признан виновным в нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба двум автомобилям.
Se declaró a Abolghassem Hosseini culpable de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado dos de los coches.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба автомобилю.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado uno de los coches.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба двум автомобилям посольства.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado dos de los coches de la Embajada.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба автомобилю посольства.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado uno de los coches de la Embajada.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба автомобилю посольства.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado uno de los coches de la Embajada.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба двум автомобилям посольства.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado dos de los coches de la Embajada.
нанесении ущерба помещениям посольства и нанесении ущерба автомобилю посольства.
de haber causado daños en los locales de la Embajada y de haber averiado uno de los coches de la Embajada.
Как было установлено, никто не пострадал, а помещениям Нунциатуры не был причинен материальный ущерб.
Se determinó que no había ningún herido y que no se produjeron daños materiales en los locales de la Nunciatura.
Мая 2009 года был причинен ущерб помещениям посольства Украины в Хельсинки.
El 25 de mayo de 2009 se causaron daños a los locales de la Embajada de Ucrania en Helsinki.
В целях надлежащего выполнения этой обязанности такие учреждения должны располагать неограниченным доступом ко всем досье, помещениям и сотрудникам спецслужб, как это имеет место,
Para que los cargos mencionados desempeñen debidamente esta función, deberán tener acceso ilimitado a todos los expedientes, locales y personal del organismo de inteligencia;
Целевая группа ГООНВР по общим помещениям, активными членами которой являются ПРООН
El equipo de tareas del GNUD sobre locales comunes, del que el PNUD
Ничем не может быть оправдан ущерб, причиненный помещениям БАПОР Израилем во время нападения на Газу в 2008 году;
Los daños causados por Israel en las instalaciones del OOPS durante el ataque contra Gaza en 2008 no tienen ninguna justificación;
ПРООН во взаимодействии с Подгруппой по общим помещениям и услугам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития уже создала определенные информационные системы,
El PNUD, en relación con el Subgrupo de Locales y Servicios Comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo(GNUD), ya ha establecido ciertos sistemas
предоставила доступ к ее помещениям в Нью-Йорке для проведения десятой сессии Ассамблеи государств- участников 12- 21 декабря 2011 года.
franqueó el acceso a sus instalaciones en Nueva York para la celebración del décimo período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes, del 12 al 21 de diciembre de 2011.
общины ЛГБТ к общественным, полуобщественным и частным помещениям.
a limitar el acceso de las personas LGBT a espacios públicos, semipúblicos y privados.
Подгруппа по общим помещениям и службам Группы развития Организации Объединенных Наций несет ответственность за осуществление наблюдения за каждым проектом по возведению общих помещений,
El Subgrupo de Locales y Servicios en Común del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se encarga de supervisar cada proyecto de locales en común, incluidas cuestiones de planificación,
Результатов: 308, Время: 0.1107

Помещениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский