ПОМОГЛО МНЕ - перевод на Испанском

me ayudó
мне помочь
me sirvió

Примеры использования Помогло мне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Детки, я не помню, что именно помогло мне пережить этот инцидент с Робин и Гайэлем.
Chicos, no recuerdo exactamente qué me ayudó a superar el asunto Robin-Gael.
Твое продвинутой приложение помогло мне представить то, чего я хочу. Честное поле боя.
Su aprendizaje avanzado amigo me ayudó a visualizo algo que yo deseaba para Un campo de juego.
Так что это помогло мне понять индустриальное сельское хозяйство,
Así que eso me ayudó a comprender la agricultura industrial,
СЛ: И это помогло мне, когда родилась Эми,
SL: Sí. Eso me ayudó cuando nació Amy.
Единственное, что помогло мне пережить это, что не дало сойти с ума,
Lo único que me ayudó a continuar, que me mantuvo cuerdo,
Что помогло мне очиститься и протрезветь 30 лет назад,
Lo que me ayudó a estar limpia y sobria hace 30
Но, к слову о кое-чем, во что я влезла. Оно помогло мне обработать петабайты данных, извлеченных из компьютера матери Чейза.
Pero hablando de ese algo en lo que estoy metida, de hecho me ayudó con ese petabyte de información que sacamos de la computadora de la madre de Chase.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю.
Eso, saben ustedes, me ayudó a mantenerme centrada.
но… это помогло мне сбежать немного, понимаете?
pero… me ayudó a escapar un poco,¿sabes?
Да, но это не помогло мне сузить поиск, пока я не нашла кое-что еще.
Correcto, pero eso no me sirve para estrechar las cosas hasta que encuentre algo mas.
Лариса сказала мне непростую правду обо мне самой, что помогло мне стать лучше.
Larissa me contó algunos hechos sobre mí misma que me han hecho una mejor persona.
Но присутствие здесь Джины помогло мне понять, что многие из моих чувств.
Pero tener aquí a Gina… me ha ayudado a darme cuenta de que muchos de mis sentimientos.
Мое пребывание на земле помогло мне осознать, что Отец имеет тенденцию перегибать палку.
Mi tiempo en la Tierra me ha ayudado a darme cuenta de que Padre tiene tendencia a exagerar.
Тому, что помогло мне сейчас и поможет еще раз, когда я умру.
Algo que me ha ayudado, que me dió esperanza y que me ayudará cuando muera.
Это помогло мне стать более уверенной в том, как воспитывать своих детей,
Eso me ayudó a tener más seguridad en cómo educar a mis propios hijos,
Осознание этого уже очень помогло мне. Например,
Y el solo hecho de saber esto me ha ayudado, por ejemplo,
И это помогло мне понять, почему некоторые бедные белые мужчины так обозлены сейчас на общество.
Y esto me ha ayudado a entender por qué algunos hombres blancos pobres están tan enojados en la sociedad en este momento.
Что произошло за последние несколько лет, что помогло мне выростить свой веб- сайт,
¿Qué es lo que en los últimos años me ha ayudado a expandir mi sitio web
это поможет тебе, также, как помогло мне.
pero te ayudará, como me ayudó a mí.
Ну ладно, я бы сейчас убил бродягу, если бы это помогло мне запрыгнуть к кому-нибудь в постель.
Bueno, está bien, hasta mataría un vagabundo si eso me consiguiera un poco de sexo.
Результатов: 71, Время: 0.0459

Помогло мне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский