Примеры использования
Поразительные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
Voy a mostrarles en pocos minutos algunas mediciones asombrosas que sugieren que podría haber vida en Marte.
Имеются поразительные различия в использовании финансовых услуг между развитыми
Existen notables disparidades entre los países desarrollados y en desarrollo en
И" Доджерсы" сделали поразительные семь пробежек в 9- м иннинге и победили" Джайантс" 11 к 10.
Y los Dodgers hicieron una increíble corrida de 7 carreras en el noveno para ganarle a los Giants 11 a 10.
И они уменьшали детскую смертность на поразительные 4. 7% в год. Они побили Швецию.
Y redujeron la mortalidad infantil en un increíble 4.7% al año. Le ganan a Suecia.
И" Доджерсы" сделали поразительные семь пробежек в 9- м иннинге и победили" Джайантс".
Y el resultado final ha salido, hace unos momentos, los Dodgers hicieron una increíble corrida de 7 carreras en el noveno episodio para ganarle a los Giants.
А сейчас друзья, если вы отправитесь с нами… вы увидете самые удивительные и самые поразительные живые уродства всех времен.
Y ahora, amigos, si pasan por aquí… verán con sus propios ojos al monstruo viviente… más sorprendente y asombroso… de todos los tiempos.
при адекватной экспозиции можно получить поразительные изображения.
con una exposición adecuada, hace una imagen llamativa.
Например, не смотря на поразительные успехи в области иммунотерапии,
Por ejemplo, a pesar del gran avance logrado en el campo de la inmunoterapia,
Были обнаружены поразительные различия, не в последнюю очередь вследствие того,
Se hallaron diferencias muy llamativas, no solo
В докладе Генерального секретаря приводятся поразительные цифры о жертвах стихийных бедствий.
En la Memoria del Secretario General se citan cifras dramáticas con relación a las víctimas de los desastres naturales.
Хелен стала работать под глубоким прикрытием, она была способна выполнять поразительные вещи.
las cosas que ha sido capaz de llevar a cabo son asombrosas.
и приводит некоторые поразительные данные.
hay algunos datos impactantes.
Мы можем лишь разделить мнение Генерального секретаря о том, что, учитывая эти поразительные и вопиющие реалии, необходимость подтверждения нашей приверженности делу достижения целей Всемирной программы действий вряд ли может быть более насущной.
No tenemos más alternativa que compartir la opinión del Secretario General de que ante esas realidades tan crudas y sorprendentes, la necesidad de renovar nuestro compromiso con los objetivos del Programa de Acción Mundial no puede ser más clara.
Самые поразительные выводы касаются масштабов процесса<< утечки умов>> из развивающихся стран и низкого уровня занятости среди мигрантов,
Las conclusiones más sorprendentes se refieren al alcance del éxodo intelectual de los países en desarrollo y al bajo nivel de empleo
Другие поразительные результаты опроса: 61% ответивших считают, что высшее руководство ЮНКТАД не поддерживает должного контакта с другими сотрудниками организации;
Otro resultado llamativo de la encuesta es que un 61% de los encuestados consideraban que el personal directivo superior de la UNCTAD no se comunicaba adecuadamente con el resto de la organización;
Еще более поразительные изменения происходят в экономической сфере, оказывая влияние на производство
En la esfera económica ocurren cambios aún más notables, que afectan a los modos
Мы настоятельно призываем государства отметить эти годовщины принятием конкретных мер по обеспечению того, чтобы биологическая война никогда не началась и чтобы поразительные достижения в области микробиологии,
Instamos a los Estados a celebrar estos aniversarios contribuyendo a garantizar que no se desate nunca la maldad de la guerra biológica y que los sorprendentes progresos alcanzados en el campo de la microbiología,
могут делать поразительные вещи, которые в прошлом были доступны лишь большим корпорациям и правительствам.
pueden hacer cosas extraordinarias; cosas que antes sólo podían hacer las grandes corporaciones y los gobiernos.
В следующей серии, мы изучим великие равнины мира, где огромные скопления диких животных пытаются справиться с сильными изменениями климата и поразительные создания выбирают неожиданные пути для выживания.
En el siguiente episodio, viajaremos a las grandes llanuras del planeta, donde espectaculares concurrencias de vida salvaje superan cambios extremos… y criaturas sorprendentes sobreviven de maneras inesperadas.
Группа отмечает и по достоинству оценивает поразительные усилия, предпринятые в этой связи в последние годы,
El Grupo observa y encomia los impresionantes esfuerzos desplegados a este efecto en los últimos años
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文