Примеры использования Поскольку зачастую на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Г-жа Кокер- Аппиа выражает согласие с гжой Гальперин- Каддари в отношении того, что доклад должен содержать больше информации о выполнении статьи 16, поскольку зачастую наибольшей дискриминации женщины подвергаются в семье.
Нормативные положения, предписывающие для обработки применение только бромистого метила, являются основным препятствием на пути внедрения альтернатив, поскольку зачастую имеется довольно мало стимулов, поощряющих к изменению таких нормативных положений.
являются основным препятствием для принятия альтернатив, поскольку зачастую почти отсутствуют стимулы для изменения норм.
которые должны перевозиться рефрижераторами, поскольку зачастую речь идет о жизненно важных медикаментах,
привлечение внешних письменных переводчиков на долгосрочной основе является более дорогостоящим, поскольку зачастую переводчики набираются за пределами Нидерландов
При наличии необходимых ресурсов неправительственный сектор может стать важным инструментом контроля за нарушением прав человека, поскольку зачастую он имеет более тесные контакты с соответствующими общинами.
любая другая« развитая» страна не должна показывать пальцем на бедные страны, поскольку зачастую проблемы на самом деле создают самые влиятельные глобальные компании.
В то же время, увеличение или уменьшение числа жалоб не является точным показателем распространенности этого явления, поскольку зачастую жертвы пыток не осмеливаются подавать жалобы, не испытывая доверия к официальным учреждениям.
заключения на срок в три года, повидимому, является одной из причин такого положения, поскольку зачастую он интерпретируется как относящийся ко всему правительству.
дети- просители убежища сталкиваются с серьезными проблемами при осуществлении своих прав, закрепленных в статье 31, поскольку зачастую они отлучены от их собственных традиций
улучшении своей жизни и условий существования, поскольку зачастую им уделяется меньше внимания по сравнению с их братьями,
прежде всего в наименее развитых странах, поскольку зачастую они не располагают достаточными людскими
Подобным же образом, их положение в постконфликтных ситуациях ставит на повестку дня конкретные задачи в отношении их занятости и реинтеграции, поскольку зачастую это осложняется развалом сферы обслуживания,
Его побуждают к этому оба признака, поскольку зачастую в своем сознании оно непроизвольно
это действительно реальная проблема, поскольку зачастую руководящие работники проявляют нежелание наказывать лиц,
Эти факторы риска и уязвимости еще более возрастают в отношении трудящихся- мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги и не имеющих урегулированного статуса, поскольку зачастую они подвергаются риску депортации в случае обращения к властям государства в поисках защиты от недобросовестного работодателя.
Поскольку зачастую неясно, какая информация фактически использовалась членами договорных органов,
Ожидалось, что развивающиеся страны в большей степени пострадают в результате любого усиления протекционистских мер, поскольку зачастую их экспорт особенно чувствителен к различным протекционистским действиям
проблему глобального характера, поскольку зачастую они обнаруживаются далеко от источников выбросов- в регионах, где они никогда не использовались,
при этом также не слишком остро реагировать на падение конъюнктуры рынков, поскольку зачастую представляется затруднительным определить правильный момент для возобновления операций на рынках, с тем чтобы получить выгоды в результате последующего роста цен на акции.