ПОСКОЛЬКУ СТАТЬЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Поскольку статья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку статья 8 является краеугольным камнем проекта статей, было бы уместно указать там процедуры,
Dado que el artículo 8 es la piedra angular del proyecto de artículos, sería necesario precisar
Поскольку статья IV и входящие в нее положения касаются среднесрочного плана, предусмотренные в этом
Como el artículo IV y sus párrafos conexos se refieren al plan de mediano plazo,
Одно из мнений заключалось в том, что, поскольку статья 39 бис регулирует самый распространенный метод закупок услуг, следовало бы использовать более полный нормативный подход,
Se dijo que, como el artículo 39 bis representaba el método más utilizado en la contratación de servicios, había que seguir un enfoque más amplio
Другими словами, национальность передается по отцовской линии, поскольку статья 8 предусматривает, что" любое лицо, родившееся в Кувейте или за его пределами от отца- кувейтца, является кувейтцом".
En otras palabras, que la nacionalidad se transmite a través del padre, en la medida en que el artículo 8 dispone que es kuwaití toda persona nacida en Kuwait o en el extranjero de padre kuwaití.
Поскольку статья 1 тесно связана с проектом статьи 3, то он предпочел бы, чтобы Рабочая группа обсудила
Puesto que el artículo 1 está estrechamente relacionado con el artículo 3 del proyecto,
статья 39 и разъяснение Комиссии вызовут споры, поскольку статья 103 Устава четко предусматривает, что положения Устава имеют преимущественную силу над положениями любого другого международно-правового документа.
la explicación pertinente de la CDI darán lugar a controversias, porque el Artículo 103 de la Carta estipula claramente que las disposiciones de la Carta prevalecen sobre las de cualquier otro instrumento internacional.
Кроме того, поскольку статья 26 Пакта касается права, не зависящего ни от какого другого, следовало бы его подчеркнуть и, как следствие,
Por otra parte, como el artículo 26 del Pacto tiene que ver con un derecho que no depende de ningún otro,
Конституция Афганистана гарантирует соблюдение прав человека всех граждан, поскольку статья 54 Конституции учитывает наилучшие интересы ребенка
La Constitución afgana garantiza el respeto de los derechos humanos para todos los ciudadanos, ya que su artículo 54 contempla el interés superior del niño
Поскольку статья 43 Конституции Афганистана гарантирует предоставление образования на уровне бакалавра всем гражданам без какой-либо дискриминации,
Habida cuenta de que el artículo 43 de la Constitución afgana garantiza la educación hasta el nivel de licenciatura para todos los ciudadanos sin distinción alguna,
Тем не менее, поскольку статья 9 содержится в главе 2 Типового закона, в которой рассматриваются вопросы,
Sin embargo, dado que el artículo 9 figura en el capítulo 2 de la Ley Modelo,
Г- н ЧИГОВЕРА отмечает, что, поскольку статья€ 5 Конвенции не создает никаких прав,
El Sr. CHIGOVERA señala que como el artículo 5 de la Convención no crea ningún derecho,
Поскольку статья 55 касается взаимной правовой помощи в контексте возвращения активов,
Dado que el artículo 55 se refiere a la asistencia judicial recíproca en el contexto de la recuperación de activos,
Поскольку статья 95 Кодекса о детях слишком коротка
Como el artículo 95 del Código de la Niñez
Поскольку статья 58 Уголовного кодекса, как представляется, не является достаточной для выполнения требований этой резолюции, Контртеррористический комитет был
Dado que el artículo 58 del Código Penal no parece ser suficiente para cumplir los requisitos de la resolución,
Высший совет правосудия можно было сформировать без второго призыва, поскольку статья 151 Конституции, на основе которой учреждается Совет,
el Consejo Superior de Justicia se habría podido constituir sin una segunda convocatoria, por cuanto el artículo 151 de la Constitución, por el que se crea este órgano,
Это соответствует двойному уровню юрисдикции в вопросах факта, поскольку статья 410 Уголовно-процессуального кодекса, трактующая вопросы судебной ошибки, покрывает все случаи, когда обжалование по вопросам факта представляется необходимым.
Esto refleja la doble instancia de la jurisdicción en cuanto a los hechos en la medida en que como el artículo 410 del Código de Procedimiento Penal abarca las situaciones de error judicial se cubren así todos los casos en que un recurso podría ser necesario.
Примечание: Поскольку статья 101/ 1 была включена в 1998 году,
Nota: Dado que el artículo 101/1 se introdujo en 1998,
Беременность является одной из центральных тем Трудового кодекса, поскольку статья 60 предоставляет беременной женщине право приостановления действия трудового договора на 14 недель без предварительного уведомления.
El embarazo es una de las principales preocupaciones del Código de Trabajo, pues el artículo 60 da a la mujer embarazada la posibilidad de suspender el contrato de trabajo sin previo aviso durante un período de 14 semanas.
эта гарантия является обманчивой, поскольку статья 11 не имеет своего собственного независимого содержания.
esta seguridad es ilusoria, porque el artículo 11 no tiene ningún contenido autónomo.
ссылка на" любое требование" имеет слишком широкий смысл, поскольку статья 18 должна исключать из зачета лишь те требования, которые вытекают из основной сделки.
la referencia a" un crédito" era demasiado amplia, ya que el articulo 18 sólo debía eximir de compensación los créditos derivados de la operación subyacente.
Результатов: 137, Время: 0.0398

Поскольку статья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский