ПОСЛАМИ - перевод на Испанском

embajadores
посол
представитель
embajadoras
посол
представитель
embajador
посол
представитель

Примеры использования Послами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поддержка связи по вопросам развития между СИДС и их послами и представительствами за рубежом.
Apoyar las comunicaciones sobre cuestiones de desarrollo entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y sus embajadas y misiones en el exterior;
Кроме того, Ливии и Республике Конго было поручено координировать процесс обмена послами между двумя странами.
Se ha encomendado a Libia y la República del Congo que coordinen el intercambio de embajadores entre los dos países.
направленном послами Японии и Мексики
reflejadas en la carta de los Embajadores del Japón
Я попросил слова в связи с предложением, представленным на нашей Конференции послами Китая и Российской Федерации относительно немилитаризации космического пространства.
He pedido el uso de la palabra en relación con la propuesta presentada a nuestra Conferencia por los Embajadores de China y de la Federación de Rusia en relación con la no militarización del espacio ultraterrestre.
Кроме того, он встречался с епископом Букаву, а также с послами различных стран,
También se entrevistó con el Obispo de Bukavu, así como con embajadores de diversos países, el Nuncio Apostólico,
Впоследствии мой Специальный представитель провел встречи с базирующимися в Дакаре послами государств-- членов Совета Безопасности, в ходе которых
Posteriormente, mi Representante Especial se reunió con los embajadores de los Estados miembros del Consejo de Seguridad con sede en Dakar para informarlos de los progresos realizados por la UNOWA en el cumplimiento de su mandato
женщин работают послами или являются главами зарубежных представительств;
pregunta cuántas son las mujeres embajadoras o jefas de misión en el exterior;
Члены Международной комиссии встретились также с послами Бельгии, Германии,
La Comisión Internacional también se entrevistó con los Embajadores de Bélgica, Francia,
Я сошлюсь лишь на весьма ценную деятельность, предпринятую тремя моими ближайшими предшественницами: послами Японии- Кунико Иногути,
Me referiré únicamente a las valiosas gestiones que emprendieron mis tres predecesoras inmediatas, las Embajadoras Kuniko Inoguchi,
организуется подписание договора уполномоченными официальными лицами( нередко послами или государственными должностными лицами).
el tratado sea firmado por un funcionario autorizado(a menudo un embajador o un funcionario público).
Д-р Исмаил также провел встречи с рядом других политических сил и меньшинств, послами Соединенных Штатов Америки
El Dr. Ismail también se entrevistó con algunas otras fuerzas políticas y minorías, los Embajadores de los Estados Unidos y el Reino Unido
эта инициатива основана на предложениях, внесенных в ходе своих соответствующих председательств моими ближайшими предшественницами послами Малайзии- Раджмой Хуссейн
esta iniciativa se basó en las propuestas que hicieron durante sus respectivas Presidencias mis predecesoras inmediatas, las Embajadoras Rajmah Hussain de Malasia
начатого двумя Вашими предшественниками- послами Швеции и Швейцарии.
el Embajador de Suecia y el Embajador de Suiza.
Он также провел встречи с послами Ирака, Соединенных Штатов Америки
También celebró reuniones con los embajadores de los Estados Unidos de América,
В настоящее время три женщины являются послами Республики Казахстан в других государствах;
En la actualidad, tres mujeres prestan servicios como embajadoras de la República de Kazajstán ante otros Estados,
глобальную представленность в странах, где его сотрудники являются главными послами, и о них нельзя не упомянуть сегодня.
El personal del UNICEF que se encuentra en el terreno es su principal embajador y hoy merece una mención especial.
Мой Специальный представитель продолжал встречаться с послами и посланниками соседних стран
Mi Representante Especial siguió reuniéndose con embajadores y enviados de los países vecinos
государственными секретарями, послами и депутатами и советниками обеих палат парламента, причем в 2002 году женщины занимали порядка 10, 8% указанных должностей.
secretarias de Estado, embajadoras, así como diputadas y consejeras en las dos cámaras del Parlamento(10,8% de los escaños en 2002).
Мы не возражали бы против сформулированного" пятью послами" предложения относительно создания на Конференции Спецкомитета по вопросу о гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения такого оружия.
No nos opondríamos a la propuesta de los cinco Embajadores de que se establezca en la Conferencia un comité ad hoc sobre la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.
В настоящее время 8 женщин являются послами и одна- генеральным консулом,
En la actualidad hay 8 Embajadoras y una Cónsul General,
Результатов: 566, Время: 0.175

Послами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский