ПОСЛЕВОЕННОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

reconstrucción después de la guerra
reconstrucción posbélica
de recuperación posterior a los conflictos
de reconstrucción de posguerra

Примеры использования Послевоенного восстановления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которую он играл в течение всего периода послевоенного восстановления, реформа 2006 года как никогда ранее делает необходимым создание международного форума, который позволял бы интегрировать усилия
Social en contra de la intención inicial durante todo el período de reconstrucción de posguerra, hace más necesaria que nunca la creación de un foro internacional que permita integrar los esfuerzos en favor de un desarrollo duradero
создания рабочих мест, послевоенного восстановления, а также постколониального развития.
la creación de empleo, la reconstrucción posbélica y el desarrollo de las antiguas colonias.
Однако Хорватия готова предоставить свой богатый опыт послевоенного восстановления, особенно в области строительства,
Sin embargo, estamos dispuestos a ofrecer nuestra vasta experiencia en la reconstrucción posterior al conflicto, sobre todo en materia de construcción, así como los conocimientos
Послевоенное восстановление еще не завершено.
Aún no se ha concluido la reconstrucción de posguerra.
Послевоенное восстановление народного хозяйства.
La reconstrucción de posguerra de la economía.
Что касается Хорватии, то перед ней стоит еще одна проблема-- послевоенное восстановление страны.
En Croacia existe el desafío adicional de la recuperación después de la guerra.
Данное исключение объяснялось сначала Второй мировой войной, а затем послевоенным восстановлением Европы и Японии,
Esa excepción se debió primero a la Segunda Guerra Mundial y luego a la reconstrucción de posguerra de Europa y Japón,
В послевоенном восстановлении правительство отдавало приоритет обеспечению остро необходимых коммунальных удобств.
Durante la reconstrucción postbélica, el Gobierno ha dado prioridad al suministro de los servicios más urgentes.
В области экономики афганское руководство демонстрирует приверженность послевоенному восстановлению, используя международное содействие
En el ámbito económico, la dirección del Afganistán ha demostrado su compromiso con la rehabilitación posterior al conflicto, haciendo uso de la asistencia internacional
предоставления африканским странам большей помощи в мирном разрешении конфликтов и послевоенном восстановлении.
preste mayor asistencia a los países africanos en la solución pacífica de los conflictos y la reconstrucción después de la guerra.
Хорватия все больше сосредоточивает свои усилия на послевоенном восстановлении, экономическом росте
Croacia se está centrando cada vez más en la reconstrucción de la posguerra, el crecimiento económico
примирению во всех видах конфликтов и в общинах, занятых послевоенным восстановлением.
en las iniciativas de reconciliación en todo tipo de situaciones de conflicto y en comunidades en reconstrucción después de las guerras.
намерена принять участие в послевоенном восстановлении разоренных войной районов.
que tiene la intención de participar en la reconstrucción durante la posguerra de las zonas asoladas por la guerra.
переходными преобразованиями и послевоенным восстановлением.
transición y reconstrucción después del conflicto.
антифеодальную демократическую революцию, послевоенное восстановление и строительство, социалистическую революцию
antifeudal en el período de la pos-liberación, la reconstrucción posbélica y la revolución socialista,
Сообществу доноров следует сосредоточить свои усилия на предотвращении конфликтов/ раннем предупреждении, послевоенном восстановлении, поддержании мира
La comunidad de donantes debe centrar sus esfuerzos en la prevención de conflictos y la alerta temprana, la reconstrucción posterior a las guerras, y la imposición y el mantenimiento de la paz,
учитывая ясно продемонстрированную международным сообществом добрую волю обеспечить послевоенное восстановление страны и воссоздание демократических институтов в Либерии.
dada la ampliamente demostrada buena voluntad de la comunidad internacional para apoyar los esfuerzos de reconstrucción en el período de postguerra y restablecer las instituciones democráticas de Liberia
создаваемой в целях содействия послевоенному восстановлению, и при этом он исключил возможность раздела Косово,
de la Unión Europea" como posible solución interina para Kosovo y Montenegro, en el marco de nuevos arreglos regionales económicos y">de seguridad para prestar asistencia en la recuperación de posguerra, y rechazó la partición de Kosovo con el argumento de
Этот год знаменует собой завершение периода крупномасштабного послевоенного восстановления.
Este año ha marcado el final de un período de reconstrucción a gran escala después de la guerra.
Проект послевоенного восстановления и пополнения разоренных питомников саженцев плодовых деревьев.
Proyecto para la recuperación y el reabastecimiento de los viveros de frutales destruidos.
Результатов: 228, Время: 0.0511

Послевоенного восстановления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский