ПОСЛЕДОВАВШИЙ - перевод на Испанском

posterior
период
после
впоследствии
последующего
более позднем
дальнейшего
последовавшего
позднее
задней
постконфликтного
siguió
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
subsiguiente
последующий
впоследствии
последовавшего
последовавшего затем
дальнейшего

Примеры использования Последовавший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За период, последовавший за обсуждением первого доклада, Сирийская Арабская Республика ратифицировала ряд конвенций и протоколов о защите прав человека( см. приложение 1).
La República Árabe Siria ratificó una serie de convenciones y protocolos relativos a la protección de los derechos humanos en el período posterior al examen del primer informe(véase el anexo 1).
Последовавший за этим процесс, которым руководила Председатель Ассамблеи Хайя Рашед
El proceso que siguió, encabezado por la Presidenta de la Asamblea, Sra. Haya Rashed Al-Khalifa,
Последовавший за этим период правовой,
Pese a ello, el período subsiguiente de adaptación jurídica,
Принсипи политический кризис, последовавший за выдвижением вотума недоверия премьер-министру, был мирно разрешен
Príncipe la crisis política que siguió a la moción de no confianza contra el Primer Ministro se resolvió pacíficamente,
Еще одним случаем нападения на журналистов было избиение и последовавший арест руководителя специальных проектов первого канала российского телевидения Павла Шеремета накануне выборов в октябре 2004 года.
Otra denuncia de agresión contra un periodista se refiere a la golpiza y posterior arresto de Pavel Sheremet, jefe de proyectos especiales del Canal 1 de televisión en la víspera de las elecciones en octubre de 2004.
Однако последовавший обвал в 1998 году российского импорта был тем не менее значительным для ряда восточноевропейских экспортеров,
Pero el hundimiento subsiguiente de las importaciones rusas afectó mucho a algunos exportadores de Europa oriental en 1998, especialmente a los
В целом можно отметить, что последовавший за государственным переворотом
En términos generales, se puede comprobar que en el período posterior al golpe de Estado
Мирный процесс, начало которому было положено в августе 2000 года Арушским соглашением, и последовавший за ним политический переход успешно завершились приходом к власти демократически избранного правительства национального единства в августе 2005 года.
El proceso de paz iniciado en agosto de 2000 con el Acuerdo de Arusha y la transición política que le siguió concluyeron satisfactoriamente con la instauración de un Gobierno de Unidad Nacional elegido democráticamente en agosto de 2005.
12 апреля 2008 года сенат отправил в отставку правительство и премьер-министра, последовавший за этим политический кризис помешал усилиям Миссии по оказанию поддержки и дальнейшему развитию государственных институтов.
Senado el 12 de abril de 2008, la crisis política subsiguiente dificultó los esfuerzos de la Misión para apoyar y seguir desarrollando las instituciones estatales.
Новая программа и последовавший среднесрочный обзор четко определили шаги, необходимые для того, чтобы направить африканский континент по пути экономического подъема и процветания.
El Nuevo Programa y su posterior examen de mitad de período son claros en cuanto a los esfuerzos que son necesarios para poner a los países del continente africano en la senda de la recuperación económica y la prosperidad.
Особенно это было заметно в период, непосредственно последовавший за принятием Буэнос-Айресского плана действий.
sobre todo en el período que siguió inmediatamente a la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires.
Особенно это было заметно в период, последовавший за принятием Конвенции в 1982 году,
Esto fue especialmente así durante el período posterior a la adopción de la Convención,
отнюдь не затрагивает период, последовавший за представлением первоначального доклада Болгарии в 1978 году.
no se refería para nada al período que siguió a la presentación del informe inicial de Bulgaria en 1978.
В ответ на запрос, последовавший от страны, Инициатива СтАР оказала помощь по этому делу,
En respuesta una solicitud posterior presentada por el país, la Iniciativa StAR prestó
самым последним примером которого был кризис, последовавший после выборов в 1993 году.
de las que la más reciente es la crisis que siguió a las elecciones de 1993.
проводившихся во время военных операций и в последовавший за этим период прекращения огня,
que se celebraron durante operaciones militares y en el posterior período de cesación del fuego,
Это был период, последовавший за тремя годами централизованного управления в 1991- 1994 годах, в течение которых
Este fue el período posterior al régimen centralizado que duró tres años,
преступные акты и последовавший приговор вновь свидетельствуют о наличии серьезной проблемы международного терроризма,
los propios actos criminales y la posterior condena demuestran una vez más el serio problema que representa el terrorismo internacional,
В последовавший за проведением Каирской конференции период мы мобилизовали свои усилия в самых разных странах,
En los años posteriores a El Cairo, nos hemos ido reuniendo en distintos países, para transformar las políticas relacionadas con la población
Эти изменения в классификации производились в переходный период, последовавший за проведением МКНР, в связи с происходившим обновлением систем учета данных для отражения рамок МКНР.
Esas modificaciones de la clasificación se introdujeron en los años de transición posteriores a la Conferencia, conforme se han ido actualizando los sistemas de registro de datos para incorporar el marco de la Conferencia.
Результатов: 77, Время: 0.3985

Последовавший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский