SUBSIGUIENTE - перевод на Русском

последующий
posterior
siguiente
ulterior
complementario
seguimiento
sucesivo
próximo
posteriormente
consecutivo
futuros
впоследствии
posteriormente
ulteriormente
luego
más tarde
después
más adelante
posterior
entonces
subsiguientemente
continuación
последующего
posterior
siguiente
ulterior
complementario
seguimiento
sucesivo
próximo
posteriormente
consecutivo
futuros
последовавшего
siguió
posterior
tuvo lugar a continuación
subsiguiente
se produjo a continuación
последовавшего затем
subsiguiente
tuvo lugar a continuación
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
последующей
posterior
siguiente
ulterior
complementario
seguimiento
sucesivo
próximo
posteriormente
consecutivo
futuros
последующее
posterior
siguiente
ulterior
complementario
seguimiento
sucesivo
próximo
posteriormente
consecutivo
futuros
последовавшей
siguió
posterior
tuvo lugar a continuación
subsiguiente
continuación
последовавшее
posterior
siguió
subsiguiente
reponiéndolas
последовавшей затем
последовавших затем
последовавшем затем

Примеры использования Subsiguiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aprobados antes de las controvertidas elecciones de junio de 1997 y la subsiguiente dimisión del Gobierno.
утвержденными до спорных выборов, состоявшихся в июне 1997 года, и последовавшей за ними отставки правительства.
En el debate subsiguiente, varias delegaciones se refirieron al procedimiento vigente para la aprobación del presupuesto del Tribunal,
В ходе последовавших обсуждений несколько делегаций прокомментировали существующий порядок утверждения бюджета Трибунала, отметив потребность в улучшениях,
El debate subsiguiente se centró en las preocupaciones y los problemas que
Последовавшая дискуссия была посвящена проблемам
En ese tratado debería preverse la reducción y la subsiguiente eliminación de las existencias actuales de material fisible para armas nucleares.
Такой договор должен был бы предусматривать сокращение и последующую ликвидацию существующих запасов расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения.
En el debate subsiguiente se formularon varias observaciones concretas y se propusieron modificaciones para afinar
В ходе последовавших дискуссий были высказаны некоторые конкретные замечания
En el debate subsiguiente, las delegaciones observaron con interés la próxima aprobación del reglamento sobre la prospección
В ходе последовавших обсуждений делегации отметили, что они с нетерпением ожидают предстоящего утверждения правил поиска
En el caos subsiguiente, Richard se dirige a la tumba
В последовавшем хаосе Ричард пробирается к гробнице
La reubicación subsiguiente de los ciudadanos iraquíes en el Iraq,
Последовавшее затем переселение иракских граждан в Ирак,
Se examinó en detalle la evolución subsiguiente que llevó al actual sistema basado en los tratados de fiscalización internacional de drogas.
Докладчик подробно проанализировал дальнейший процесс эволюционного развития системы международного контроля до момента создания действующей в настоящее время договорной системы.
El desempleo subsiguiente supuso que generaciones casi enteras se jubilaran anticipadamente, al mismo tiempo
Последовавшая за этим безработица заставила досрочно уйти на пенсию практически целые поколения работников,
sus orientaciones normativas y la coordinación subsiguiente.
ее политические директивы и последующую координацию.
Profundamente preocupada por los hechos ocurridos en Andiján en mayo de 2005 y la subsiguiente reacción de las autoridades uzbekas.
Будучи глубоко озабочена событиями, имевшими место в Андижане в мае 2005 года, и последующими мерами, принятыми узбекскими властями.
Tomando nota con preocupación de las informaciones sobre un posible intento de golpe de Estado en Burundi y la subsiguiente detención de varias personalidades políticas.
С озабоченностью принимая к сведению сообщения о возможной попытке совершения государственного переворота в Бурунди и о последовавшем аресте ряда политических деятелей.
Condena enérgicamente los ataques lanzados contra la zona segura de Srebrenica por las fuerzas de los serbios de Bosnia, así como la subsiguiente ocupación de la ciudad por esas mismas fuerzas.
Решительно осуждает нападения сил боснийских сербов на безопасный район Сребреницы и последующую оккупацию ими этого города.
El Comité ha manifestado también su preocupación ante los sucesos ocurridos en Andizjan en mayo de 2005 y el subsiguiente comportamiento de las autoridades.
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с событиями в Андижане в мае 2005 года и последующими действиями властей.
Sin embargo, ese desempeño positivo quedó neutralizado el año pasado por el alto costo de los alimentos y el petróleo y por la crisis económica subsiguiente.
Однако в прошлом году столь стабильному функционированию экономики был нанесен удар высокими ценами на продовольствие и нефть и последовавшим за этим экономическим кризисом.
En el debate subsiguiente, un representante expresó su apoyo al interés puesto por los panelistas en la necesidad de una reflexión que incluyese todos los ámbitos del desarrollo urbano sostenible.
В ходе состоявшегося далее обсуждения один представитель поддержал сделанный группой акцент на необходимости масштабного мышления во всех областях устойчивого развития городов.
Subsiguiente se concertaron acuerdos con Perú,
Затем были подписаны соглашения с Перу,
Recientemente iniciamos la aplicación de la etapa subsiguiente del programa,
Недавно мы приступили к выполнению следующего этапа этой программы,
En el tiroteo subsiguiente resultaron heridos tres efectivos sudafricanos de mantenimiento de la paz,
В ходе последовавшей перестрелки были ранены три миротворца из Южной Африки,
Результатов: 1402, Время: 0.0804

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский