ПОСЛЕДОВАВШАЯ - перевод на Испанском

siguió
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
posterior
период
после
впоследствии
последующего
более позднем
дальнейшего
последовавшего
позднее
задней
постконфликтного
subsiguiente
последующий
впоследствии
последовавшего
последовавшего затем
дальнейшего
siguieron
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
sobrevino

Примеры использования Последовавшая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута- Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле
Los historiadores continúan debatiendo la importancia de la Ley Smoot-Hawley en sí, pero la subsiguiente guerra de aranceles sin duda perjudicó el crecimiento económico
захватить село Вапнярка и взять пленных и трофеи, но последовавшая на следующий день контратака петлюровцев привела к полному разгрому полка.
tomar cautivos y trofeos, pero siguió al día siguiente Petlurites contraataque llevó a la derrota completa del regimiento.
три года спустя либеральная политика, последовавшая за денежной реформой, привела в действие то, что впоследствии стало известно
las políticas liberalizadoras que siguieron a una reforma monetaria pusieron en marcha lo que llegó a conocerse
Последовавшая за этим вспышка насилия не только нанесла серьезный удар по мирному процессу, но и привела к большим жертвам среди гражданского палестинского населения,
Los actos violentos que siguieron a raíz de ese hecho no sólo han dado un golpe muy serio al proceso de paz, sino que han causado la pérdida de
не последовавшая его примеру,
que no siguieron su ejemplo, siguen armados
По мнению Суда, последовавшая за тем процедура соответствовала поэтому основополагающим принципам правосудия
El proceso seguido, según el Tribunal, fue, por tanto, compatible con los principios de la justicia fundamental
Последовавшая покупка компании Digital компанией Compaq привела к тому, что большая часть производства продукции,
Seguidamente la compra de DEC por Compaq puso a los productos en su mayoría bajo la firma API NetWorks,
Последовавшая засуха повлекла за собой голод в двух районах юга Сомали( Нижняя Шабель
La sequía consiguiente se tradujo, en julio, en una declaración de hambre generalizada en dos zonas
Последовавшая инспекция- МАГАТЭ 28- состоялась 9- 19 сентября 1995 года с участием предоставленных государствами- членами экспертов по технологиям в области центрифугирования и вооружений.
Una misión de inspección de seguimiento, la OIEA-28, tuvo lugar del 9 al 19 de septiembre de 1995 con la participación de expertos en centrifugación y tecnologías relacionadas con armas nucleares, proporcionados por Estados Miembros.
Эта новая серия нападений, последовавшая за совершенными ранее, представляет собой грубое нарушение суверенитета
Esa nueva serie de ataques, que se suman a los anteriores, constituyen una violación manifiesta de la soberanía
Последовавшая затем тупиковая ситуация завершилась в мае 2002 года,
El estancamiento que se produjo a continuación terminó en mayo de 2001 cuando Abdullahi Yusuf Ahmed
И наконец, перед Комитетом стоит вопрос о том, нарушают ли отказ автору в выезде из Анголы 12 декабря 2000 года и последовавшая конфискация его паспорта статью 12 Пакта.
La última cuestión que el Comité debe examinar es la de si se violó el artículo 12 del Pacto cuando se impidió al autor que saliese de Angola el 12 de diciembre de 2000 y se le confiscó luego su pasaporte.
Последовавшая реорганизация, начавшаяся в сентябре 2005 года,
El ejercicio de reestructuración subsiguiente, que empezó en septiembre de 2005,
Двумя яркими примерами хорошо известных исследовательских программ в этой области могут служить Проект глубоководного бурения и последовавшая за ним Программа океанского бурения,
Dos buenos ejemplos de programas de investigación bien conocidos en esa esfera son el Proyecto de Perforación en Aguas Profundas y su seguimiento, el Programa de Sondeos Oceánicos,
диалог 5+ 5>>, и последовавшая за ним в Тунисе встреча на высшем уровне воплотили в себе дух сотрудничества
en mayo de 2002, y la cumbre que le siguió en Túnez, encarnan el espíritu de cooperación y son medidas importantes
Сейчас после недавнего позитивного развития событий, выражением которых стала Декларация принципов, согласованных под эгидой Контактной группы западных стран министрами иностранных дел государств- участников конфликта, последовавшая за принятием решения о прекращении огня,
Ahora, después de los últimos acontecimientos positivos- la Declaración de Principios acordada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados partes en el conflicto con los auspicios del Grupo de Contacto occidental y la decisión subsiguiente de una cesación del fuego-, Jordania apoya la
Дискуссия, последовавшая за публикацией карикатур, вызвала серьезное беспокойство, спровоцировав в определенных интеллектуальных,
El debate ulterior a la publicación de las caricaturas puso de manifiesto de manera más inquietante la aparición,
Последуешь за мной опять, я тебя убью.
Si me sigues de nuevo, te mataré.
Они последуют за мной.
Ellos me siguen.
Я последовал за ним до особняка, в котором он, возможно, остановился.
Le seguí hasta un edificio en el que parecía estar quedándose.
Результатов: 47, Время: 0.0488

Последовавшая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский