SEGUIDAMENTE - перевод на Русском

затем
luego
posteriormente
después
entonces
seguidamente
continuación
ulteriormente
nuevamente
seguido
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
впоследствии
posteriormente
ulteriormente
luego
más tarde
después
más adelante
posterior
entonces
subsiguientemente
continuación
после этого
después de eso
después de esto
desde entonces
posteriormente
tras este
tras ese
seguidamente
desde esa
luego de eso
de esta
ниже приводится
a continuación
a continuación figura
infra
seguidamente figura
infra se ofrece
seguidamente se presenta
за этим последовало
a ello siguió
seguidamente
tras esa
вслед за этим
posteriormente
a esto siguió
tras ese
seguidamente
a continuación se
tras ello

Примеры использования Seguidamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invito seguidamente al distinguido representante de la República Islámica del Irán, el Sr. Eslamizad.
А сейчас я приглашаю выступить уважаемого представителя Исламской Республики Иран гна Эсламизада.
Seguidamente, nuestro centinela hizo tres disparos de aviso al aire para que se detuviera.
Тогда наши пограничники сделали три предупредительных выстрела в воздух, с тем чтобы тот остановился.
Seguidamente, se procedió a la votación nominal sobre el reconocimiento del carácter consultivo, con el resultado de 7 votos a favor, 8 en contra y 3 abstenciones.
В результате последовавшего поименного голосования было подано 8 голосов против, 7 голосов за при 3 воздержавшихся.
Seguidamente, se detuvo al autor en una celda de la comisaría durante tres días sin ningún fundamento jurídico.
После этого его содержат в камере в комиссариате в течение трех дней без каких-либо законных оснований.
La Asamblea General autorizó seguidamente el nuevo formato y las directrices en
Позднее Генеральная Ассамблея на своей пятидесятой сессии одобрила этот новый формат
Las conclusiones dimanadas de la evaluación, que se exponen seguidamente, podrían tener consecuencias significativas para el PNUD
Излагаемые ниже выводы, сделанные в ходе оценки,
Seguidamente suspenderé la sesión plenaria
Потом я прерву пленарное заседание
Invito seguidamente al Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Kofi Annan.
А теперь я приглашаю выступить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана.
El curso se ultimará a finales de 2012 y, seguidamente, la UNODC lo distribuirá a una amplia gama de instituciones académicas para que lo incorporen a sus programas académicos.
Он будет подготовлен до конца 2012 года, после чего ЮНОДК будет предлагать его широкому кругу учебных заведений для включения в их учебные программы.
Para aclarar aún más la situación, se examinan seguidamente otras actividades de cooperación internacional centradas concretamente en los bosques.
Для дополнительного прояснения ситуации ниже рассматриваются другие усилия в сфере международного сотрудничества, конкретно адресуемые лесному хозяйству.
Seguidamente se elaboró una nueva versión a la luz de las observaciones formuladas,
После этого, с учетом высказанных замечаний, был подготовлен новый вариант,
Seguidamente se mencionan las diapositivas exhibidas en las presentaciones que se hicieron en el segundo período público de sesiones de la reunión anual del CRIRSCO el jueves 21 de noviembre.
Ниже перечислены слайд- презентации, сделанные на втором открытом заседании ежегодного совещания КРИРСКО в четверг, 21 ноября.
Seguidamente los miembros de la Comisión hicieron preguntas para aclarar algunos aspectos de la solicitud antes de reunirse a puerta cerrada para examinarla en detalle.
Вслед за презентацией члены Комиссии задали вопросы для прояснения отдельных аспектов заявки, после чего состоялись закрытые заседания для ее детального изучения.
Seguidamente, su caso puede ser revisado por el Gobernador General en virtud del artículo 91 de la Constitución.
После этого их дело может быть рассмотрено Генерал-губернатором на основании статьи 91 Конституции.
Seguidamente suspenderé la sesión durante unos minutos para acompañar a nuestro distinguido invitado fuera de la Sala del Consejo.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы сопроводить нашего уважаемого гостя из зала Совета.
Seguidamente, suspenderé la sesión durante unos minutos para acompañar al Sr. Scotti fuera de la Sala del Consejo.
А сейчас я прерву заседание на несколько минут, чтобы сопроводить гна Скотти из зала Совета.
Seguidamente, la CP determinó siete esferas temáticas principales del examen hasta el séptimo período de sesiones de la CP inclusive.
Соответственно, КС определила для рассмотрения в период до седьмой сессии КС и во время ее проведения семь основных тематических вопросов.
Se prepararon los perfiles de participación de todos los distritos de Mogadishu; seguidamente se celebraron consultas en nueve distritos a fin de determinar las prioridades de las obras de rehabilitación de infraestructura comunitaria.
Были разработаны планы восстановления инфраструктуры во всех районах Могадишо после проведения районных консультаций в девяти районах с целью определения первоочередных задач.
Seguidamente fue el Director del Instituto de Química de Argelia
Позднее занимал должность директора химического института,
Seguidamente, las dos organizaciones intercambiaron opiniones sobre la utilización de la fuerza aérea de la OTAN.
Затем последовал обмен мнениями между этими двумя организациями в отношении использования военно-воздушных сил НАТО.
Результатов: 984, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский