ПОСОБИЯМИ - перевод на Испанском

prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
subsidios
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
manuales
руководство
пособие
справочник
ручной
вручную
учебник
наставление
инструкция
subvenciones
субсидия
грант
субсидирование
пособие
дотация
субвенции
субсидируемые
asignaciones
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
pensiones
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате
prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
guías
руководство
справочник
гид
пособие
проводник
путеводитель
поводырь
ориентир
руководствуется

Примеры использования Пособиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мобильность вознаграждается в финансовом отношении пособиями за мобильность и тяжелые условия работы,
La movilidad se recompensa financieramente con un subsidio de movilidad y condiciones de vida difíciles,
Поощрительные пособия не являются пособиями, которые предоставляются на основе проверки нуждаемости, а скорее представляют собой
Esos incentivos son un subsidio que no está condicionado por el nivel de recursos de los beneficiarios
Пособия по уходу за ребенком, как правило, предоставляются в связи с семейными пособиями.
En principio, pueden obtenerse prestaciones para el cuidado de los hijos en relación con el derecho a recibir pensión familiar.
В ходе конференции ЮНИДО провела параллельное мероприятие для ознакомления участников с учебными пособиями по вопросам устойчивой энергетики, участие в котором приняли представители многих правительственных структур.
Durante dicha conferencia la ONUDI organizó una reunión paralela sobre herramientas de capacitación en energía sostenible, a la que asistieron numerosos representantes gubernamentales.
Просьба представить информацию о степени охвата пособиями по безработице в государстве- участнике.
Sírvanse facilitar información sobre el grado de cobertura de las prestaciones de desempleo en el Estado Parte.
Информационные материалы должны подкрепляться наглядными пособиями, размещенными на видных местах в каждом центре содержания под стражей;
El material de información debe respaldarse con ayudas visuales colocadas en lugares bien visibles en cada centro de detención;
Информационные материалы должны подкрепляться наглядными пособиями, размещенными на видных местах в тех частях исправительных учреждений, которые регулярно посещаются заключенными;
El material de información se debe respaldar con ayudas visuales colocadas en lugares bien visibles en las partes de las instalaciones a las que los reclusos tengan acceso de manera habitual;
Эти два издания являются важными пособиями для всех, кто занимается процедурами
Las dos publicaciones son instrumentos esenciales para cualquiera que se ocupe de los procedimientos
Кроме того, малообеспеченные категории населения могут обращаться за пособиями на обучение каждого ребенка.
Además, las personas desfavorecidas puedan solicitar ayudas para la educación para cada uno de sus hijos,
КЭСКП рекомендовал повысить уровень охвата населения пособиями по безработице, с тем чтобы обеспечить достаточный жизненный уровень для безработных и их семей87.
El CESCR recomendó aumentar la cobertura de las prestaciones de desempleo a fin de garantizar un nivel de vida adecuado a los desempleados y sus familias.
Однако самостоятельно занятые лица могут одновременно реализовывать некоторые проекты и пользоваться пособиями по безработице.
Sin embargo, esos trabajadores podrán aceptar algunos proyectos y disfrutar de las prestaciones por desempleo al mismo tiempo.
обмен учебными пособиями;
uso compartido de manuales de formación;
Жизнь пенсионеров, которые пользуются системой социального страхования или специальными пособиями, является относительно стабильной.
La vida de los ciudadanos de edad que están acogidos al plan de seguro social o de subsidios especiales es relativamente estable.
также могут дополняться специальными пособиями.
de las circunstancias, y pueden complementarse con prestaciones especiales.
БАПОР не внедрило механизма для обеспечения своих потребностей в финансировании, связанных с выходными пособиями.
El OOPS no había aplicado un mecanismo para ocuparse de sus necesidades de financiación en relación con las prestaciones por terminación de servicio.
Двенадцать процентов сотрудников затрагивали вопросы, связанные с вознаграждением и пособиями, причем основные проблемы были связаны с пособиями при уходе со службы,
El 12% de los funcionarios plantearon cuestiones relacionadas con la remuneración y las prestaciones, siendo sus preocupaciones principales las relativas a las prestaciones por separación del servicio,
в частности обеспечения пенсиями и пособиями, регулируются Кодексом Туркменистана" О социальном обеспечении",
en particular las pensiones y los subsidios, están reglamentadas en el Código de la Seguridad Social,
дезагрегированных данных о пользовании пособиями по линии социального обеспечения, в частности пособиями по безработице, а также пенсиями по инвалидности и старости.
desglosados sobre el disfrute de las prestaciones de la seguridad social, como son las prestaciones de desempleo, las pensiones de discapacidad y las pensiones de jubilación.
Два последних предлагаемых предложения в пункте 13 о связи между пенсионными пособиями и государством, в котором учрежден фонд, были исключены из текста,
Se suprimieron las dos últimas frases propuestas para el párrafo 13, sobre el vínculo entre las prestaciones de pensiones y el Estado en el que está establecido el fondo,
чтобы обеспечить пособиями по безработице работников всех категорий,
para ofrecer beneficios de desempleo a todas las categorías de trabajadores,
Результатов: 320, Время: 0.5386

Пособиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский