ПОСТОЯННОГО МЕСТОЖИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

residencia permanente
постоянное проживание
постоянное жительство
постоянно проживать
постоянного жителя
постоянное местожительство
постоянного резидента
постоянной прописки
статус постоянного
residencia habitual
обычное место жительства
обычное местожительство
обычного проживания
постоянное место жительства
постоянного проживания
обычно проживает
постоянное местожительство
привычному местопребыванию
lugar de residencia
места жительства
места проживания
местожительства
жилых помещений
районам проживания
месту пребывания
domicilio fijo
определенного места жительства
постоянного места жительства
постоянное местожительство
постоянного адреса
domicilio permanente
постоянного места жительства
постоянного местожительства

Примеры использования Постоянного местожительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изменение постоянного местожительства, места работы
el cambio de residencia, lugar de trabajo
изменение постоянного местожительства, места работы
el cambio de residencia, lugar de trabajo
В пункте 320 части II предыдущего доклада было указано, что КРЗ проводит исследование, касающееся оснований для определения постоянного местожительства, в рамках которого рассматривается вопрос о постоянном местожительстве замужних женщин.
En el párrafo 320 de la parte II del informe precedente se exponía que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba realizando un estudio sobre los fundamentos para determinar el domicilio, en el que se estaba considerando el domicilio de la mujer casada.
Он неоднократно совершал официальные поездки в город своего постоянного местожительства( в мае, августе
Visitó siete veces en viaje oficial la ciudad donde tiene residencia permanente(en mayo, agosto
Лица, не имеющие постоянного местожительства по причине своей бедности или по каким-либо иным причинам, лишены, в принципе, возможности вносить свою фамилию в регистрационный список избирателей, поскольку они не могут доказать факт постоянного проживания на территории административного района, в котором они намерены реализовать свои избирательные права.
Quienes por razones de indigencia u otros problemas no tienen un domicilio fijo, por lo general no han podido inscribirse en el censo electoral al no poder demostrar su residencia en el distrito en que desean hacerlo.
медицинское обслуживание для лиц, не имеющих постоянного местожительства в Норвегии, позволяют каждому лицу, пребывающему в стране, воспользоваться скорой помощью
atención médica para las personas sin residencia permanente en Noruega dan derecho a todas las personas que se encuentren en el país a recibir atención urgente
кто после 14 августа 1947 года не имел постоянного местожительства в какой-либо другой стране за пределами Пакистана; или.
no hubiere tenido residencia permanente en un país distinto del Pakistán, o.
порядка применения критерия постоянного местожительства для выплат по социальному вспомоществованию в целях ликвидации его дискриминационного воздействия на таких уязвимых лиц,
la aplicación del requisito de la residencia habitual para el pago de las prestaciones de asistencia social, a fin de eliminar sus efectos discriminatorios sobre las personas vulnerables,
Египетская делегация одобряет в целом использование критерия постоянного местожительства для предоставления гражданства в связи с правопреемством государств,
En términos generales, la delegación de Egipto está de acuerdo con el recurso al criterio de la residencia habitual para la atribución de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados,
Что касается статьи 3, то следует отметить, что ограничительный критерий постоянного местожительства, который был включен в соответствующий принцип( b), содержавшийся в докладе Комиссии за 1996 годТам же,
Con respecto al artículo 3, cabe observar que se ha suprimido el criterio restrictivo de la residencia habitual que se había incluido en el principio correspondiente b que contenía el informe de la Comisión de 1996 Ibíd.,
в случае лица без гражданства- страну своего прежнего постоянного местожительства, в результате широкого распространения насилия,
abandonar el país de su nacionalidad o, en el caso de los apátridas, su anterior lugar de residencia permanente, debido a la violencia generalizada, ataques externos,
До конца 1992 года право голоса основывалось на принципе постоянного местожительства. Это означает,
Hasta el final de 1992, el derecho de voto se había basado en el principio de la residencia permanente, es decir que
требования в отношении гражданства, постоянного местожительства и коммерческого присутствия,
la nacionalidad y los requisitos de residencia, la exigencia de presencia comercial
в соответствии с руководящими принципами большинства комитетов по санкциям могут лишь подать ходатайство об исключении из списка через государство своего гражданства или постоянного местожительства, то есть с помощью некоторой современной формы дипломатической защиты.
con arreglo a las directrices de la mayoría de los comités de sanciones, presentar una solicitud de retiro de las listas por intermedio del Estado de su nacionalidad o residencia; es decir, mediante alguna forma moderna de protección diplomática.
обсуждение обычно проводится на двусторонней основе между государством- членом, первоначально предложившим включение в список, и страной постоянного местожительства или гражданства обозначенного лица,
generalmente se realizaron discusiones bilaterales ente el Estado Miembro que propuso inicialmente la inclusión en ella y el país de residencia o ciudadanía de la persona
это лицо покушалось на побег, или когда оно не имеет постоянного местожительства, или когда не установлена личность подозреваемого( статья 119 Уголовно-процессуального кодекса).
carece de domicilio permanente o no es posible establecer su identidad(artículo 119 del Código de Procedimiento Penal).
которая вносит изменения в нормы общего права, касающиеся определения постоянного местожительства замужней женщины,
la Disposición legislativa sobre el domicilio(cap. 596) modifica la legislación consuetudinaria en cuanto a la determinación del domicilio de las mujeres casadas,
изменение постоянного местожительства, места работы
el cambio de residencia, lugar de trabajo
в случае физических лиц- постоянного местожительства.
se tratase de particulares, la residencia habitual.
второй позволяет лицам без постоянного местожительства зарегистрироваться в коммуне, где находится официальная структура
el segundo autoriza a las personas sin domicilio fijo a inscribirse en el municipio donde se encuentre la estructura o el centro de
Результатов: 70, Время: 0.0931

Постоянного местожительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский