постоянно совершенствоватьпостоянного совершенствованияпостоянного улучшенияпостоянного повышенияпостоянно улучшатьпостоянно повышатьпостоянно укреплятьнепрерывное повышение
mejorar continuamente
постоянного совершенствованияпостоянно улучшатьнепрерывному совершенствованиюпостоянно совершенствоватьпостоянно повышатьнепрерывного повышения качества
Примеры использования
Постоянного совершенствования
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
БМУСЗ использовала рекомендации ревизоров для поддержки процесса постоянного совершенствования.
que redundaran en beneficio del proceso encaminados a lograr constantes mejoras.
развития и постоянного совершенствования.
desarrollo y constante mejoramiento.
Повысить экономическую актуальность Программы путем развития опыта, накопленного в ходе предыдущего цикла, а также за счет нововведений и постоянного совершенствования методологий Программы;
Mejorar la pertinencia económica del programa sobre la base de los logros de la ronda anterior y por medio de innovaciones y mejoras continuas en las metodologías del programa;
Тюремная администрация поддерживает тесные связи с Марокканской ассоциацией адвокатов с целью обеспечения постоянного совершенствования пенитенциарной системы.
El servicio de prisiones mantiene estrechos vínculos con la Asociación de Abogados Marroquíes, a fin de introducir mejoras constantes en el sistema penitenciario.
Регулярная и транспарентная отчетность по вопросам обеспечения устойчивости может также создать благоприятные условия для постоянного совершенствования деятельности.
La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.
Она должна стать планомерным и поступательным процессом постоянного совершенствования, учитывающим в полной мере как уникальный характер деятельности Организации Объединенных Наций, так и мнения ее членов.
Debe tratarse de un proceso ordenado y gradual de mejora ininterrumpida que tenga plenamente en cuenta la singularidad de la labor de las Naciones Unidas y las opiniones de sus Miembros.
Австрия привержена делу постоянного совершенствования стандартов в области верховенства права на национальном уровне.
Austria está decidida a mejorar continuamente sus pautas en materia de estado de derecho a nivel nacional.
Будет продолжено осуществление программы постоянного совершенствования, начатой в конце 1994 года,
Se seguirá ejecutando un programa de mejoramiento continuo, introducido a fines de 1994,
Была подчеркнута необходимость постоянного совершенствования контрольных показателей,
Se hizo hincapié en la necesidad de mejorar constantemente la formulación de puntos de referencia,
В ходе Всемирного саммита 2005 года подчеркивалась необходимость постоянного совершенствования системы Организации Объединенных Наций.
En la Cumbre Mundial celebrada en 2005 se destacó la necesidad de mejoramiento continuo en el sistema de las Naciones Unidas.
развитию системы постоянного совершенствования деятельности.
afinar funciones relacionadas con un mejoramiento constante del rendimiento.
Что в течение своего первого года работы в качестве Директора- исполнителя стремилась поддерживать в ЮНИСЕФ культуру постоянного совершенствования.
La Directora Ejecutiva afirmó que, durante su primer año en el cargo, había trabajado para promover una cultura de mejoramiento constante en el UNICEF.
Вместе с тем Комиссия отмечает, что полное внедрение подлинной системы постоянного совершенствования может занять несколько лет.
La Junta observa, sin embargo, que se puede tardar varios años en incorporar plenamente un auténtico sistema de mejoramiento continuo.
каждому предприятию были даны конкретные рекомендации по поводу внедренных ими систем постоянного совершенствования ситуации в сфере гендерного равенства.
se efectuaron recomendaciones específicas a cada una de las empresas orientadas al sistema de mejora continuade equidad de género implementado por las mismas.
Такой обзор важнейших вопросов отражает серьезный подход секретариата к необходимости постоянного совершенствования методов управления оперативной деятельностью.
En este examen de los temas esenciales que realiza la secretaría aparece reflejada la seriedad con la cual encara la necesidad de mejorar constantemente la gestión de las actividades operacionales.
На наш взгляд, дополнительное преимущество постоянного совершенствования методов работы Совета состоит в том, что это служит мерой укрепления доверия,
En nuestra opinión, la mejora constante de los métodos de trabajo del Consejo tiene una ventaja adicional:
финансовой самостоятельности этих программ; и в частности, наличие надлежащих ресурсов для постоянного совершенствования программного обеспечения
en particular debía disponerse de los recursos adecuados para conseguir un mejoramiento continuo de los medios informáticos,
организационные знания служат для постоянного совершенствования проектов и программ, которые направлены на удовлетворения национальных и субнациональных потребностей;
utilizan el aprendizaje institucional para la mejora constante de los proyectos y programas que atienden a necesidades nacionales y subnacionales;
Для программы постоянного совершенствования необходимы показатели оценки деятельности, которые отражают то, насколько эффективно и результативно Конференционные службы используют ресурсы для
Un programa de mejoramiento constante exige una medición del desempeño que indique hasta qué punto los servicios de conferencias están usando recursos de manera eficiente
Программа профессиональной подготовки направлена на обеспечение постоянного совершенствования руководящих, управленческих
El programa de capacitación apunta al mejoramiento continuo de la capacidad directiva,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文