ПОСТРАДАВШИЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

personas afectadas
personas agraviadas
víctimas
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
individuos afectados
personas afectados

Примеры использования Пострадавшие лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
считающиеся инфицированными и другие пострадавшие лица имели гарантии защиты от насилия,
las presuntamente infectadas y otras personas afectadas estén protegidas contra la violencia,
Фондом не финансируются другие пострадавшие лица или другие виды деятельности организаций, оказывающих помощь.
no financia otras víctimas ni otras actividades de organizaciones de asistencia.
Помощь пострадавшим лицам в Мурундаве.
Ayuda a los damnificados de Morondava.
Миссия создает благоприятные условия для оказания гуманитарной поддержки и поддержки пострадавшим лицам.
La Misión facilita la prestación de asistencia humanitaria y el apoyo a las víctimas.
поощрения прав инфицированных и пострадавших лиц и групп населения, считающихся уязвимыми.
promoción de los derechos de las personas infectadas, las personas afectadas y los grupos considerados vulnerables.
Право на получение пенсии также возникает лишь в том случае, если пострадавшее лицо было застраховано на момент наступления нетрудоспособности.
Asimismo, únicamente se tiene derecho a recibir una pensión si la persona afectada estaba asegurada en el momento de iniciarse la incapacidad laboral.
Пострадавшее лицо может также обратиться к полицейским властям,
La persona agraviada también podrá recurrir a las autoridades policiales,
Любое пострадавшее лицо может подать апелляцию в Суд по ограничительной деловой практике
Cualquier persona agraviada puede apelar al Tribunal de Prácticas Comerciales Restrictivas
Такое решение означает, что пострадавшее лицо не должно зависеть только от принимаемого по усмотрению генерального прокурора решения о выплате компенсации.
Dicha acción significa que el particular lesionado no depende exclusivamente de una decisión del Fiscal General para que se le conceda indemnización.
Важно добавить, что пострадавшее лицо не имеет право на компенсацию, если ему/ ей ущерб
Es importante añadir que el agraviado no tiene un derecho concedido a dicha indemnización
Любое пострадавшее лицо может требовать компенсации за любой ущерб путем подачи гражданского иска.
Toda persona perjudicada puede, mediante una acción civil, reclamar indemnización por cualquier daño sufrido.
Кроме того, пострадавшим лицам в результате стихийного бедствия выдаются единовременные безвозмездные
Por otra parte, los damnificados por desastres naturales reciben préstamos en condiciones favorables,
Следует отметить, что любое пострадавшее лицо может подавать жалобу на такие действия в компетентный суд соответствующей юрисдикции.
Cabe señalar que toda persona agraviada puede presentar una denuncia ante el tribunal competente.
Пострадавшее лицо, которое не принимало участия в процессе, может воспользоваться этой процедурой
La víctima que no haya intervenido en el proceso podrá optar por esta vía,
В случае нарушения положений этого закона пострадавшее лицо может обратиться с иском в Суд по трудовым спорам.
Cuando se infringe cualquiera de las disposiciones de la ley, el agraviado puede demandar reparación al Tribunal del Trabajo.
которые дали возможность этим государствам выплатить справедливую компенсацию пострадавшим лицам.
a su vez, tuvo que pagar una indemnización equitativa a cada una de las personas lesionadas.
представленных частными сторонами или пострадавшим лицом.
declaraciones presentadas por los particulares o la persona agraviada.
оказывать помощь пострадавшим лицам в соответствующих общинах.
parteras para que presten asistencia a las víctimas en las comunidades afectadas.
предоставлять защиту и помощь пострадавшим лицам и их семьям.
brindar asistencia a las víctimas y a sus familiares.
перемещенных лиц и других пострадавших лиц в бывшей Югославии оценивается в настоящее время в 3 792 000 человек, большинство из которых- женщины и дети.
personas desplazadas y otras personas afectadas en la ex Yugoslavia es de 3.792.000, la mayoría de ellos mujeres y niños.
Результатов: 50, Время: 0.0471

Пострадавшие лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский