ПОСТРАДАВШИЕ - перевод на Испанском

afectadas
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
víctimas
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
los afectados
пострадавший
sufren
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
heridos
ранен
раненого
получил ранение
больно
пострадал
ранения
уязвленной
боль
обидела
поражен
lesionados
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
perjudicadas
подорвать
навредить
ущемлять
препятствовать
подрывать
нанести ущерб
негативно сказаться
повредить
негативно отразиться
нанести вред
supervivientes
выживший
переживший
жертва
живых
потерей кормильца
dañadas por

Примеры использования Пострадавшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пострадавшие становятся жертвами многочисленных нарушений их прав в лагерях,
Los afectados son víctimas de numerosas violaciones de sus derechos en los campamentos,
женского пола, пострадавшие от жестокого обращения,
adolescentes varones que sufren de malos tratos,
Все пострадавшие соответствует шаблону,
Todas las víctimas coinciden con un patrón,
В Consultation указывается, что пострадавшие собственники теоретически могли бы использовать следующие средства правовой защиты.
La Consultation indica que, en teoría, los propietarios damnificados podían interponer los recursos enumerados a continuación.
Пострадавшие не потребовали дальнейшего расследования, в результате чего дело в настоящее время находится в архиве государственной прокуратуры.
Los afectados no han seguido el expediente por lo que se encuentra archivado en el Ministerio Público.
И они выкупают нас, как и все пострадавшие фермы в долине.
Van a comprarnos nuestra parte, como hicieron todas las demás granjas que sufren en el valle.
Право добиваться удовлетворения своих претензий через Верховный суд в связи с нарушением основных прав имеют только пострадавшие лица.
El derecho a buscar compensación por violaciones de los derechos fundamentales por conducto de la Corte Suprema está limitado a las personas agraviadas.
С учетом их особой уязвимости, пострадавшие от торговли людьми женщины могут воспользоваться правовой системой защиты свидетелей.
Teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad, las mujeres que son víctimas de la trata pueden beneficiarse del régimen jurídico de protección de testigos.
В результате столкновения были пострадавшие( порядка 80 человек). Погромам подверглись 15 домов.
A consecuencia de los enfrentamientos hubo heridos(unas 80 personas) y se destrozaron 15 casas.
Пострадавшие получали три раза в день горячую пищу,
Los afectados recibieron tres comidas calientes al día,
должны рассматриваться в их нынешнем положении как пострадавшие.
deben ser considerados como damnificados.
Мины также оказывают огромное влияние на экономику и развитие, так как пострадавшие являются для правительств тяжким экономическим
Las minas terrestres también tienen graves consecuencias para la economía y el desarrollo, ya que las víctimas son una carga económica
Мы не знаем, чем он был вызван и есть ли пострадавшие, но я вижу, что люди лежат на земле без движения.
No sabemos qué la causó, ni si hay heridos, pero puedo ver… lo que parece ser gente en el piso, sin moverse.
особенно непосредственно пострадавшие, могут руководствоваться субъективными соображениями,
especialmente los afectados directamente, quizás se guíen por consideraciones subjetivas,
Действующие нормы обычного права предусматривают также некоторые различия в содержании юридических последствий, на которые могут сослаться пострадавшие государства.
En el derecho consuetudinario en vigor se establecen también algunas diferencias respecto del alcance de las consecuencias jurídicas que pueden invocar los Estados lesionados.
Это огромная задача, требующая мощных сил, которым будут доверять пострадавшие.
Se trata de una labor ingente que requiere una fuerza robusta- una fuerza en la que las víctimas confíen.
В январе вновь открылись все пострадавшие в результате наводнения школы в Среднем
En enero se abrieron nuevamente todas las escuelas dañadas por las inundaciones en las regiones del medio
в результате актов насилия имелись многочисленные жертвы и пострадавшие, в том числе среди детей.
violentos que han causado numerosos muertos y heridos, incluso entre la población infantil.
Подготовленный таким образом набор документов содержит разделы по провинциям и распространяется среди всех лиц, к которым пострадавшие могут обратиться за помощью.
El conjunto de documentos resultante se clasificó por provincia y se distribuyó a todos aquellos a quienes las víctimas pueden recurrir.
ПРООН совместно оказали поддержку государственной программе для перемещенных лиц, возвращающихся в пострадавшие от войны районы.
el PNUD apoyaron conjuntamente un programa gubernamental para los desplazados que retornaban a regiones dañadas por la guerra.
Результатов: 1080, Время: 0.373

Пострадавшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский