ПОТЕРПИТ - перевод на Испанском

tolerará
мириться
терпеть
допускать
терпимо относиться
смириться
терпимое отношение к
проявлять терпимость
попустительства
toleraría
мириться
терпеть
допускать
терпимо относиться
смириться
терпимое отношение к
проявлять терпимость
попустительства
tolera
мириться
терпеть
допускать
терпимо относиться
смириться
терпимое отношение к
проявлять терпимость
попустительства
tolerarán
мириться
терпеть
допускать
терпимо относиться
смириться
терпимое отношение к
проявлять терпимость
попустительства
es víctima
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим

Примеры использования Потерпит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
недвусмысленно указать Северной Корее, что оно не потерпит дальнейших провокаций с ее стороны.
enérgico mensaje de que no se tolerarán nuevas provocaciones de su parte.
иные формы расовой сегрегации и не потерпит никаких проявлений подобного рода.
cualquier otra forma de segregación racial, y no tolerará ninguna de sus manifestaciones.
Во всеуслышание заявить, что государство- участник не потерпит пыток, а виновные в таких деяниях понесут судебную ответственность;
Comunicar públicamente que el Estado parte no tolera la tortura y que los autores de tales actos serán llevados ante la justicia.
Это, несомненно, станет предпосылкой будущего хаоса и дестабилизации в нашей стране- ситуации, которую не потерпит народ Сьерра-Леоне.
Evidentemente esto sería una receta para el caos y la inestabilidad de nuestro país en el futuro, situación que el pueblo de Sierra Leona no tolerará.
последовательно высказывалось в сфере разоружения: мир уже не потерпит этого коварного и смертоносного оружия.
sido tan claro y coherente en materia de desarme como es que el mundo ya no tolera estas armas cobardes y mortíferas.
трудом завоеванные суверенитет и территориальную целостность и никогда не потерпит вмешательства извне.
que tanto le ha costado lograr, y jamás tolerará ninguna injerencia externa.
общественность более не потерпит задержек.
la opinión pública no tolera más demoras.
Однако, по моему мнению, важно дать понять, что международное сообщество не потерпит никаких попыток прибегнуть к использованию вооруженных сил в последующий период.
A mi juicio, sin embargo, es importante dejar en claro que la comunidad internacional no tolerará tentativa alguna por recurrir a la fuerza armada en el período ulterior.
Такое поведение наше общество не может ни в коем случае… никогда не потерпит.
Este es el tipo de conducta que la sociedad, no debe, ni puede tolerar jamás.
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций дала четкий политический сигнал о том, что она не потерпит преступного поведения, наносящего ущерб ее репутации.
Es importante que las Naciones Unidas den a entender claramente su postura política de que no toleran una conducta delictiva, con las consecuencias negativas en su credibilidad.
Нам советуют верить, что никто не потерпит политического манипулирования их благородными целями. Но что мы можем сегодня сказать нашим согражданам?
Se nos dice que debemos tener fe en que no se tolerará que sus nobles objetivos se manipulen políticamente.¿Qué les vamos a decir hoy a nuestros ciudadanos?
Скотт знает, что компания не потерпит очередной скандал, особенно во время выхода отчета о доходах.
Scott sabe que la compañía no permitirá otro escándalo. Especialmente durante el reporte de utilidades.
Международное сообщество достаточно долго ожидает прогресса в урегулировании конфликта в Демократической Республике Конго и скорее всего не потерпит дальнейшие задержки со стороны этого объединения.
La comunidad internacional ha estado esperando largo rato algún progreso en la solución del conflicto en la República Democrática del Congo y no será muy paciente con nuevas demoras de esa fuente.
Национальный парламент этого конкретного государства- респондента принял принципиальное решение на тот счет, что он уже не потерпит применения своими военными кассетных боеприпасов авиационной доставки.
El Parlamento nacional de ese Estado particular había adoptado la decisión de no seguir tolerando el empleo por sus fuerzas armadas de municiones de racimo lanzadas desde el aire.
которая не несет никакой ответственности за руандийский геноцид 1994 года, не потерпит, чтобы ее территория служила базой для развязывания операций, направленных на дестабилизацию соседних стран,
genocidio rwandés de 1994, no tolerará que su territorio sirva de base para el lanzamiento de operaciones tendientes a desestabilizar a los países vecinos,
Делегация КНДР не потерпит никаких посягательств на суверенитет своей страны
Su delegación jamás tolerará ninguna violación de la soberanía de su país
В ответ на это представитель правительства от министерства общественной безопасности предупредил, что правительство не потерпит таких беспорядков, и обвинил ПОНХ- НОС в нарушении условий Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
En respuesta a estas manifestaciones, el vocero del Gobierno para el Ministro de Seguridad Pública advirtió que el Gobierno no toleraría esos disturbios y acusó al Palipehutu-FNL de violar el Acuerdo General de Cesación del Fuego.
Оккупирующая держава должна знать, что международное сообщество не потерпит таких достойных сожаления действий в будущем
La Potencia ocupante debe saber que la comunidad internacional no tolerará esas acciones deplorables en el futuro
Его коллега из министерства иностранных дел Южной Кореи заявил, что его страна« ни в коем случае не потерпит» использования Японией права на коллективную самооборону на Корейском полуострове« без запроса
Su contraparte del ministerio de exteriores de Corea del Sur comentó que su país“jamás toleraría” que Japón ejerza el derecho de autodefensa colectiva en la península coreana“sin la petición
Однако мы можем сказать, что ИБОР предостерегает распространителей, что международное сообщество не потерпит их деятельности и выкорчует их из числа тех, кто занимается законной торговлей.
Sin embargo, podemos afirmar que la Iniciativa está advirtiendo a quienes contribuyen a la proliferación que la comunidad internacional no tolerará sus actividades y que sabrá distinguirlos de quienes se dedican al comercio legítimo.
Результатов: 112, Время: 0.2731

Потерпит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский