ПОХОЖИМИ - перевод на Испанском

similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
похоже
parecidos
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
parecen
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parezcan
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
se asemejen

Примеры использования Похожими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( Другим случаем с похожими последствиями было увеличение налога на добавленную стоимость в Японии в 1997 году,
(Otro caso con consecuencias similares fue el aumento de la tasa del valor añadido del Japón en 1997,
Удивительно, как два брата могут быть такими разными и одновременно такими похожими.
Es… es increíble como dos hermanos pueden ser tan diferentes y tan parecidos al mismo tiempo.
Я училась в медшколе с женщинами, похожими на тебя. Не любящими других женщин.
Fui a la escuela de medicina con mujeres como tú… a quienes les desagradas otras mujeres.
мы со временем планируем сделать будущие устройства больше похожими на обычные очки.
ponemos en marcha la investigación, planeamos hacer futuros autofocales que se asemejen más a los lentes normales.
Если он будет говорить про алгоритмы, я переключу на ролик с котами, похожими на Гитлера.
Si sigue con sus algoritmos cortaré a video de gatos parecidos a Hitler.
В Судане показатели детской смертности, по оценкам, несколько выше, чем в других странах с похожими социально-экономическими и культурными условиями.
Con respecto a los indicadores de mortalidad en la niñez, las estimaciones indican que en el Sudán la tasa es relativamente elevada en comparación con la de otros países con condiciones socioeconómicas y culturales similares.
Я понимаю, что если бы все были похожими на тебя, мир был бы безопаснее.
Sé que si todos fueran como tú el mundo sería un lugar mejor.
вполне похожими на современные компании.
era similar a las empresas modernas actuales.
маленькими мигающими лампочками повсюду, похожими на Млечный путь.
pequeñas luces parpadeantes por todas partes, como en la vía láctea.
Летняя женщина с ранами похожими на ожоги во рту
Mujer de 28 años con heridas que parecen quemaduras en su boca
теория под названием гемофильность, которая гласит, что люди дружат с людьми, похожими на них.
que dice que básicamente las personas son amigas de personas como ellos.
но он делает их похожими на жертв Гарретта.
con la dificultad de hacer que se parezcan a las víctimas de Garrett.
Все заботятся друг о друге, но не в том смысле, что пытаются сделать остальных такими же или похожими на себя.
Que se preocupan de todos, pero no en un sentido que signifique que quieran que todos sean iguales, o como ellos.
потому что всю жизнь проработал с людьми, похожими на вашего сына.
he pasado toda mi vida trabajando con personas como tu hijo.
стать немножко похожими на них.
convertirme un poco más como ellos.
попробуй посмотреть хотя бы несколько из сотен фильмов с персонажами, похожими на меня.
ve alguna de las cientos de películas con personajes como yo.
многих слоев циновок, похожими на скопища пятнистых жуков.
capas de esterillas multicolores como agrupaciones de escarabajos moteados.
и прочими похожими проблемами.
otros problemas como esos.
Ну так представь, что ты занимаешься сексом с женщинами, похожими на Джулию Робертс,
Bah, imagina tener sexo con una mujer como Julia Roberts
Коронавирусы представляют собой семейство вирусов, покрытых небольшими, похожими на шипы белковыми отростками, напоминающими солнечную корону,- corona на латыни.
Los coronavirus son un grupo de virus cubiertos de pequeñas espículas de proteínas parecidas a lo que se conoce como"corona" en latín.
Результатов: 152, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский