Примеры использования Почерпнуть на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Эти визиты позволяют Комитету получить новую подробную информацию, которую он не может почерпнуть из докладов государств- членов.
информацию о них можно легко почерпнуть из других источников.
международное сообщество должно многое почерпнуть из опыта Южной Африки.
Организация Объединенных Наций могла бы почерпнуть много полезного благодаря созыву комиссий по расследованию после завершения санкционированных Советом операций для изучения,
Кроме того, дополнительные сведения можно почерпнуть из технического исследования, опубликованного Международным органом по морскому дну( Technical Study No. 2
Хотя можно многое почерпнуть из опыта совместных подходов
доноры могут многое почерпнуть из них и в соответствующих случаях поддержать их.
из которой ННО смогут почерпнуть конкретные рекомендации или полезные сведения, которые необходимы им для эффективного выполнения своих функций.
ВГ: Мы также понимаем, что Гарриет есть в каждом городе каждой страны, и что она может почерпнуть что-нибудь в нашем« Учении Табмен»,
которую легко почерпнуть из графиков, не следует повторять в описательной части,
Еще одним важным прецедентом, из которого можно почерпнуть аналогии, полезные для достижения общих целей ППЧ и МГП, является резолюция 1591( 2005)
Кроме того, определенные указания на роль Уганды в руандийском конфликте можно почерпнуть из доклада французской миссии по наблюдению, которая была осуществлена в 1992 году по приглашению руандийского и угандийского правительств.
Дополнительную информацию, касающуюся Инспектора Служб содержания под стражей, Комитет может почерпнуть из представленного Западной Австралией ответа на вопрос 22 перечня вопросов.
международное сообщество могло бы многое почерпнуть из борьбы народа его страны против расизма
Сведения о других видах помощи, оказывавшейся секретариатом ЭКЛАК/ КРСК несамоуправляющимся территориям, можно почерпнуть из различных публикаций этого органа,
из которого развивающиеся страны могли бы почерпнуть информацию, применимую к их странам
выслушивая мнения экспертов, делегации могли бы почерпнуть некоторые новые идеи по соответствующим вопросам.
Из этих прений, а также из более широких обсуждений, проводимых со всеми группами заинтересованных сторон, Специальный представитель надеется почерпнуть некоторые возможные варианты и рекомендации для представления Совету по правам человека
человек сидит неподвижно, мы можем почерпнуть много информации про манеру его дыхания, мелкие выражения лица.
привлечет внимание многочисленных читателей, искренне стремящихся в неоднозначном опыте недавнего прошлого почерпнуть для себя мудрые советы на будущее".