ПОЧТОВЫХ - перевод на Испанском

postales
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский
correos
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
de franqueo
на почтовые отправления
postal
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский
correo
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
franqueo
почтовые отправления
почтовые услуги
почтовые расходы
почта
почтовая связь

Примеры использования Почтовых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставления концессий охватил целый ряд секторов- от телекоммуникаций до коммунальных и почтовых служб.
de concesiones se extendió a numerosos sectores, desde las telecomunicaciones a los servicios públicos y de correos.
Выпуск почтовых олимпийских марок в сотрудничестве с НОК и МОК в апреле.
Emisión de sellos olímpicos por los servicios de correos en colaboración con el CON y el COI en abril.
С ноября 2008 года по февраль 2009 года приток денежных почтовых переводов, который на протяжении десяти лет увеличивался из года в год,
Tras aumentar gradualmente durante un período de 10 años, los envíos de remesas se redujeron en un 21% entre noviembre de 2008
Доходы от денежных почтовых переводов, туризма
Los envíos de remesas, el turismo y la bauxita representan
Что касается проблемы подозрительных почтовых отправлений, то она хотела бы знать, сколько инцидентов было в прошлом году.
Respecto del problema de los paquetes sospechosos, desea saber cuántos casos se registraron el año pasado.
Знаешь, большинство… почтовых бомб настроены так,
¿Sabes?, la mayoría… de los paquetes bomba se preparan para
Благодаря последующим переговорам, проведенным моим Управлением, 25 марта была достигнута договоренность относительно текста меморандума о понимании, касающегося возобновления почтовых перевозок между Образованиями.
Mi Oficina siguió celebrando negociaciones que el 25 de marzo plasmaron en el texto de un memorando de entendimiento relativo a la reanudación del transporte de la correspondencia entre las entidades.
РП3. 11 В 1994- 1995 годах будет введена в действие новая компьютеризированная система обработки почтовых заказов и управления товарными запасами.
IS3.11 En 1994-1995 se pondrá en funcionamiento en la APNU un nuevo sistema computadorizado de tramitación de pedidos por correo y control de existencias.
В настоящее время сообщения электронной почты, вводимые в систему электронной почты Организации Объединенных Наций, поступают по меньшей мере в 39 почтовых доменов.
En la actualidad, los mensajes electrónicos generados en el sistema de correo electrónico de las Naciones Unidas se envían por lo menos a 39 dominios postales electrónicos diferentes.
выплаты сверхурочных включают потребности в обеспечении безопасности и почтовых услугах в ходе сессии Генеральной Ассамблеи.
horas extraordinarias incluyen las necesidades de los servicios de seguridad y de mensajeros durante los períodos de sesiones de la Asamblea General.
международных аэропортах и международных почтовых отделениях.
los aeropuertos internacionales y las oficinas postales de envíos internacionales.
в международных аэропортах и международных почтовых отделениях.
los aeropuertos internacionales y las oficinas postales de envíos internacionales.
шпионские программы на финансовых и почтовых серверах.
spyware en los servidores financieros y en los de los correos electrónicos.
РП3. 11 В двухгодичный период 1992- 1993 годов были выделены единовременные ассигнования на новую автоматизированную систему обработки почтовых заказов и учета товарных запасов ЮНПА.
IS3.11 En el bienio 1992-1993 se asignaron recursos no periódicos para un nuevo sistema computadorizado de tramitación de pedidos por correo e inventario de la APNU.
пароль это комбинация вот этого на одном из бесплатных почтовых сайтах.
en uno de los principales sitios gratuitos de correo electrónico.
по восстановлению прямых почтовых услуг.
sobre el restablecimiento del servicio de correo postal directo.
В течение короткого промежутка времени RocketMail вели борьбу с Hotmail за первое место среди бесплатных почтовых сервисов.
Por un breve periodo de tiempo, RocketMail compitió con Hotmail por el puesto número uno entre los servicios gratuitos de correo electrónico.
В рамках этой общей стратегии ВПС осуществляет проект подготовки почтовых служащих и укомплектования почтовым оборудованием центральных органов управления министерства.
Dentro del marco de esta estrategia global, la UPU ha venido ejecutando un proyecto mediante el cual se ha impartido capacitación a los empleados postales y se ha suministrado equipo postal a la administración central del Ministerio.
телефонных переговоров, почтовых, телеграфных или иных сообщений наказывается штрафом в размере от ста до пятисот условных финансовых единиц
de las conversaciones telefónicas y de las comunicaciones postales, telegráficas y de otro tipo se sancionará con multa de 100 a 500 unidades financieras convencionales
Вместе с тем этот прогресс должен дополняться усилиями по обеспечению развития почтовых и телекоммуникационных услуг на строго коммерческой основе
Sin embargo, estos progresos deben reforzarse explotando los servicios de correos y telecomunicaciones según principios estrictamente comerciales
Результатов: 565, Время: 0.0645

Почтовых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский