ПОЯСНЕНИЙ - перевод на Испанском

explicaciones
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
aclaraciones
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить
explicó
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explicación
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
aclaración
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить

Примеры использования Пояснений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отсутствие удовлетворительных пояснений со стороны государства- участника Комитет приходит к выводу о нарушении статьи 9 Пакта в отношении Фарида Фарауна.
A falta de explicaciones satisfactorias del Estado parte, el Comité concluye que se ha producido una violación del artículo 9 del Pacto respecto de Farid Faraoun.
Вместе с тем государство- участник не представило никаких конкретных пояснений относительно того, какую опасность может представлять заблаговременное распространение информации, содержащейся в листовках автора.
Sin embargo, el Estado parte no ha facilitado una indicación concreta de los peligros que habría creado la distribución anticipada de la información contenida en el folleto de la autora.
В отсутствие любых пояснений от государства- участника в этом отношении утверждениям автора надлежит придать должный вес при условии,
A falta de explicación alguna del Estado parte al respecto, conviene pues conceder todo el crédito necesario a
Он утверждает, не давая дополнительных пояснений, что он ставил вопросы, на которые у суда не было ответов.
Afirma, sin dar más detalles, que el tribunal no dio respuesta a varias de sus preguntas.
не требуют дальнейших пояснений.
no requieren más comentarios.
Комитет благодарит делегацию за то, что она осветила эти вопросы в ходе устных пояснений.
El Comité agradece que la delegación se haya referido a ello en sus exposiciones.
Текст подпункта a должен остаться без изменений, а Руководство по принятию должно использоваться для пояснений.
No deberían introducirse cambios en el texto del inciso a, y para las explicaciones debería utilizarse la Guía para la incorporación al derecho interno.
Вопервых, должностные лица компетентных государственных учреждений имеют право требовать представления необходимых пояснений и информации в отношении.
En primer lugar, los funcionarios de las instituciones del Estado competentes están facultados para pedir las explicaciones e informaciones necesarias sobre los siguientes aspectos.
карты с условными обозначениями и листа пояснений.
un mapa con sus leyendas, y una hoja explicativa.
текст которых не требует пояснений".
que no necesitan comentarios.".
Разъяснил процедуры, связанные с предоставлением процедурных пояснений по конкретным сообщениям;
Aclaración de los procedimientos relativos a la presentación de detalles de procedimientos para la presentación de documentos específicos;
Азербайджан дал два разных ответа, однако ни в одном из них не содержалось дополнительных пояснений.
Azerbaiyán dio dos respuestas diferentes, pero en ninguna de las dos se daban más pormenores.
Секретариату предлагается продолжить нынешнюю практику представления членам Совета управляющих пояснений и информации в отношении рекомендуемых размеров компенсации.
Se alienta a la secretaría a que continúe la práctica actual de ofrecer explicaciones e información a los miembros del Consejo de Administración sobre las indemnizaciones recomendadas.
Некоторые из этих пояснений взяты из докладов о данных, представленных соответствующими Сторонами согласно статье 7 Протокола, и указаны в ежегодном
Algunas de estas explicaciones se extrajeron de los informes de datos presentados por las partes de que se trata de conformidad con artículo 7 del Protocolo
Опубликования подробных пояснений и обоснования принятых им решений,
Publique explicaciones detalladas y la justificación de las decisiones adoptadas,
Наконец, при подготовке и распространении пояснений и данных об источниках проверочной информации в связи с терминами,
Por último, el CCI adoptará un proceso participativo e inclusivo para elaborar y difundir aclaraciones de los términos utilizados en los indicadores de progreso para el bienio 2014-2015
Кроме того, из этих пояснений следует, что население Руанды образует одну этническую группу с одним языком и одной культурой, что делает невозможным представление
Además, se desprende de dichas explicaciones que la población rwandesa solo constituye un grupo étnico que comparte un mismo idioma
несколько пояснений по поводу положений, вызывающих у него особое беспокойство.
haga algunas aclaraciones acerca de cuestiones que le preocupan especialmente.
Не дали никаких пояснений насчет пересмотра прежних оценок,
No proporcionaron ninguna explicación de la revisión de sus estimaciones anteriores,
Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его своевременное представление докладов и дополнительных пояснений в ответ на резолюцию 52/ 12 B. Мы надеемся, что неустанные усилия Генерального секретаря будут способствовать дальнейшему продвижению вперед нынешнего процесса.
Queremos agradecer al Secretario General la presentación oportuna de informes y explicaciones adicionales en respuesta a la resolución 52/12 B. Esperamos que los esfuerzos incansables desplegados por el Secretario General sigan fomentando el avance de este proceso.
Результатов: 210, Время: 0.1357

Пояснений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский